Название: Одержимый любовью
Автор: Лора Лэндон
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-5-17-086725-7
isbn:
Хардли увидел, как отец Мелисент взял горсть земли и бросил на украшенный искусной резьбой гроб дочери, который Хардли специально заказал для женщины, которую любил.
Рядом стояла рыдающая мать Мелисент и три ее брата. Каждый из них взял по горсти земли и тоже бросил в могилу.
Хардли этого не сделал. Он просто не мог.
Развернувшись, он медленно побрел прочь, не в состоянии смотреть, как на месте последнего пристанища его прекрасной Мелисент растет земельный холм.
Глава 1
Лондон, Англия
2 апреля 1855 года
Леди Сесилия Рандолф, единственная сестра герцога Хардли, взяла еще один стакан тепловатого пунша и отнесла его стоявшей неподалеку подруге, Аманде Рэдберн. Слава богу, та нашла местечко у открытого окна, через которое в душный танцевальный зал Пламптонов дул легкий ветерок.
– Думаю, у сегодняшнего вечера есть перспектива стать намного скучнее бала у Куинлэндов на прошлой неделе, – сказала Аманда, убедившись, что поблизости нет никого, кто мог бы услышать ее слова.
– Это невозможно, – сделав маленький глоток из своего бокала, откликнулась Сесилия. – Ничто не может быть настолько скучным. Я пыталась избежать сегодняшнего выезда, но Хардли не позволил остаться дома.
– Твой брат заставил тебя прийти? – улыбнулась Аманда. – Вряд ли он заставляет тебя когда-нибудь что-то делать.
– Сегодня вечером заставил. Я даже притворялась больной.
– Не верю, – хихикнула Аманда.
– Как хочешь, но это правда. Хардли сказал, что это – одно из мероприятий, на котором мы должны появиться.
– А тебе известно почему?
– Он придумал оправдание, заявив, будто это один из самых посещаемых балов сезона. И нам просто необходимо присутствовать.
– Ну а ты? Уверена, ты считаешь, что причина кроется в чем-то другом.
– Я думаю, – тяжело вздохнула Селия, – на самом деле брат надеялся, что на этом балу будет много мужчин. По пути он снова намекал, что мне самое время сосредоточиться на поисках подходящей кандидатуры в мужья.
– Только не это. Опять одно и то же.
– С каждым днем он становится все более настойчивым, – крепко сжала бокал Сесилия.
– Но почему ты не скажешь ему то, что я говорю своим сестрам всякий раз, когда они твердят мне, будто я старею и уже практически списана в тираж?
– И что ты им говоришь?
– Я говорю им, что мы с тобой заключили договор и сменим сестер Чипуорт на их посту, когда они умрут. Мы станем следующим ужасом лондонского общества, и этот договор скрепили кровью.
Селия, услышав слова подруги, довольно громко рассмеялась, чем привлекла внимание окружающих.
Сестры Чипуорт заявили о том, что в их венах течет королевская кровь. Они так высоко поставили СКАЧАТЬ