Свист, гром, тьма. Невыносимый луч света, в нем страшная ВЕРБЛЮЖЬЯ БАШКА, мотаясь в стороны, тянется с поцелуем к ДОНУ АЛЬВАРО.
БАШКА. Скажи: «Мой дорогой Вельзевул, я обожаю тебя!»
Гром, тьма, вновь альков.
ДОН АЛЬВАР вылезает из-под кровати.
АЛЬВАР. Что это опять? Что это опять было такое, боже мой! Если я чувствую… я не чувствую, я не чувствую никакой жгучей тяги! Как больно глазам, боже мой! Он обжег мне глаза! И я не чувствую, нет, я теперь знаю… что-то жжется в груди… Но все-таки он мог бы выглядеть получше!
Сзади стоит ПАЖ.
ПАЖ. Господин, вам помочь?
АЛЬВАР. Что?!
ПАЖ. Вам помочь, мой господин? Вы сидите на полу.
АЛЬВАР. Я сейчас оглянусь и что увижу?
ПАЖ. Вы увидите меня.
АЛЬВАР. Чей это голос?
ПАЖ. Это мой голос.
АЛЬВАР. Я… не обернусь.
ПАЖ. Почему?
АЛЬВАР. Ты опять испугаешь меня.
ПАЖ (помолчав). Как мой господин догадался, что это я? АЛЬВАР. (резко обернувшись). Это… ты?!
ПАЖ. О, Альвар…
ПАЖ медленно опускается на колени перед ДОНОМ АЛЬВАРОМ.
АЛЬВАР. Что ты делаешь?
ПАЖ. Ты низко. А так мы рядом.
АЛЬВАР. Зачем?
ПАЖ. Затем, что я тебя люблю.
ДОН АЛЬВАР. вскакивает, отбегает.
АЛЬВАР. Изыди… изыди… изыди…
ПАЖ опустил голову и закрыл лицо руками.
Что ты делаешь?
Молчание.
Что ты там делаешь? Почему ты закрылся? Ты подглядываешь? Плачешь? Смеёшься?! О, чёрт!
ПАЖ (отзываясь). Да, мой господин!
Пауза.
АЛЬВАР. Я не хочу тебя знать!
ПАЖ. Ты не знаешь меня.
АЛЬВАР. Я не хочу видеть тебя.
ПАЖ. Ты не видишь меня.
Пауза.
АЛЬВАР. Я не хочу видеть тебя… вот в этом… подлом виде… (Тычет пальцем в ПАЖА) Почему ты румяный?!
ПАЖ. Я?
АЛЬВАР. Да! И такой юный?! И синие глаза? Отвечай!
ПАЖ (растерянно). Но, Альвар, я такой вот…
АЛЬВАР. Молчи! Мне все равно! И не вздумай меняться! Мне все равно! Я не хочу видеть ничего, тебя! Тебя! Тебя!
ПАЖ (как бы отзываясь). Я здесь, мой господин.
АЛЬВАР. Уйди.
ПАЖ (потрясенный). Ты очень жестокий, Альвар.
АЛЬВАР. Я не жестокий.
ПАЖ (сквозь слезы). Но как же? Ты сам меня искал. Я лишь отозвался. Я лгу по-твоему?
АЛЬВАР. Да! Ты лжешь! Ты всегда лжешь!
ПАЖ. И сейчас? (Отвернулся.)
АЛЬВАР. (помявшись). Ну, хорошо. Допустим, ты прав. Но это было самое простое любопытство, пойми!
ПАЖ. Какой ужас!
АЛЬВАР. Дело в том… видишь ли, иногда почему-то хочется взглянуть на тебя.
ПАЖ (качает головой). Ах, ах, ах.
АЛЬВАР. Ну что ты ахаешь? Ты ведь знаешь людей! Там, в развалинах Портичи, да еще залитых лунным светом, как невольно приходят мысли о тебе… Ты же знаешь, как это бывает. А тут такая удача. Душа вся сжимается от жгучего томления, а рядом старый друг офицер сеньор Соберано, ты знаешь его…
ПАЖ. Конечно.
АЛЬВАР. И он владеет тайнами чародейства.
ПАЖ. Увы.
АЛЬВАР. И так удачно… и развалины СКАЧАТЬ