…И мы станем единым целым. Благодаря и вопреки. Так вот она какая – любовь!. Ирма Гринёва
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу …И мы станем единым целым. Благодаря и вопреки. Так вот она какая – любовь! - Ирма Гринёва страница 6

СКАЧАТЬ солнца34. Осейджикау в этот раз решили не выезжать на это главное межплеменное летнее празднество, а устроили «пляски солнца» в своём, к тому времени ещё недостроенном, стойбище. На нём не только плясали, пели, пили, соревновались и веселились, но и помянули погибших от рук бледнолицых. Именно тогда Сикис обратил внимание на Ленмэна35. Она вместе с Оминотэго исполнила балладу о погибших осейджи, сочинённую Тэнгэквуну. У Оминотэго был низкий чувственный голос земли, а высокий ангельский голос Ленмэна уносил в небеса.

      Когда торжественный закат

      Царит на дальнем небосклоне

      И духи племени хранят

      Воссевшего на алом троне,-

      Страдает он, воздев ладони,

      Смотря, как с неба льется кровь,

      А к звездам в ночь

      Летит огонь.

      В хрустальном пламени рассвета

      Исчезнет боль наших потерь.

      На преломленьи тьмы и света

      Свободным возродится зверь!

      Отвергнув страх, развея грёзы,

      Вернёмся мы к своей судьбе,

      И только след упавших звёзд

      Оставит имена в песке.

      И я баюкать сердце рад

      Той музыкой святых гармоний.

      Нет, от судьбы не охранят

      Твердыни и от смерти – кони.

      На утре жизни и на склоне

      Ее к томленью дух готов.

      Что день,– безжалостней, мудреней

      Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!36

      Удача сопутствовала новому племени. Урожай на новом месте был богатым. Охотники обеспечили на зиму клан мясом и шкурами. Нападений не было, но военная подготовка всё равно продолжалась усиленными темпами. За это отвечали Хонон и Сунаккахко. Оружие бледнолицых: револьверы, винтовки и сабли тайно перенесли из бывшего схрона бабушки Онейды на новое место и тщательно смазали оленьим жиром. Об оружии знал только совет старейшин.

      В конце мая Оминотэго благополучно родила прекрасную смуглую девочку с чудесными карими глазами. Тэнгэквуну был счастлив.

      А осенью сыграли сразу четыре свадьбы: Тэнгэквуну и Оминотэго, Хонон и Онэта, Вэра и Моема, Сикис и Ленмэна. «Не иди передо мной, может, я не пойду за тобой, не иди за моей спиной, может я не смогу повести тебя за собой, иди рядом со мной и мы станем единым целым» – по традиции сказали они друг другу на свадебной церемонии. Торжества продолжались четыре дня.

      34 – Культ солнца был широко распространен в религиях земледельческих народов всей Америки, будучи тесно связанным с обрядами плодородия. Устройство празднества приурочивалось к периоду летнего солнцестояния.

      35 – в переводе – «девочка флейты»

      36 – свободная компиляция двух стихотворений – «Баллада о любви и смерти» В.Брюсова и «Баллада о герое» Н.Котловой

      9

СКАЧАТЬ