Жёлтая магнолия. Ляна Зелинская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жёлтая магнолия - Ляна Зелинская страница 13

СКАЧАТЬ дель Лавадоре успокаивали наиболее буйных клиентов, собственно, они-то и придумали ему такое многозначительное название. Но средство оставляло на крыльях носа след – что-то похожее на золотую пыльцу.

      Райнере достал из внутреннего кармана специальную лупу с цветным стеклом. Присмотрелся – пыльца на крыльях носа девушки поймала свет фонаря и блеснула мельчайшими искрами. Всё совпало.

      В остальном каждый раз одно и то же. Тело появлялось на одной из площадей в самый тёмный час. И…

      Никто. Ничего. Не видел.

      – Райно? Райнере?

      Он обернулся на звук знакомого голоса и прищурился. Из темноты появился чуть сгорбленный силуэт в чёрном – его старший брат Лоренцо, подеста Аква Альбиции. Глава города и его постоянный оппонент.

      И вот уж это совсем некстати. Сразу видно – дурные вести разносятся быстро. Раз здесь появился его брат, значит, командор Альбано времени зря не терял. Брат сейчас примется на него давить, убеждая сосредоточиться и решить это дело быстро, как будто он и так не сосредоточен! А больше всего на свете Райнере не любил, когда на него давят.

      – Доброе утро, – хмуро произнёс Лоренцо и, заложив руки за спину, склонился, рассматривая лепестки.

      – Полагаешь, доброе? – спросил Райнере, не глядя на брата.

      – Полагаю, могло быть и получше. Мысли есть?

      – Мысли есть всегда. И есть новые детали. Но они тебя вряд ли порадуют, – ответил он, продолжая разглядывать крылья.

      – И что же за детали?

      – Лепестки.

      – Лепестки? И что с ними? – Лоренцо распрямился и посмотрел на брата.

      – С ними всё хорошо. Но это лепестки магнолии, а не форзиции. А точнее, это лепестки жёлтой магнолии. Понимаешь, что это значит?

      – А должен? Не нагоняй тумана значительности, кариссимо[21],ближе к делу. Иной раз мне кажется, что ты говоришь так специально, чтобы я злился.

      – А ты, как всегда, преувеличиваешь. Ну, а если по делу… Жёлтые магнолии растут только в саду Дворца Дожей, – Райнере указал рукой в сторону Дворцового канала. – Либо убийца специально забрался туда за ними, либо он близок к окружению дожа. Лепестки свежие и сорваны прямо с дерева.

      – Н-да… Это усугубляет и без того плохое положение.

      – Это всего лишь лепестки. Их недостаточно для какого бы то ни было обвинения…

      – …но их достаточно для подозрения и недоверия, Райно. Кто-то из окружения дожа убивает девушек? Ты представляешь, что напишут в газетах? – фыркнул Лоренцо. – «Дворец Дожей полон убийц, подеста молчит, командор бессилен», – вот как напишут в газетах. И делла Ровере, и Ногарола только порадуются этой грязи и тут же вцепятся нам в глотки. Ты же понимаешь?

      – Форзиция отцвела, зацвела магнолия. Всего лишь, – пожал плечами Райнере, – я думаю, тут всё же важен цвет. Хотя не факт, потому что сейчас это всё, что можно найти в городе цветущим. СКАЧАТЬ



<p>21</p>

Кариссимо – (итал. Carissimo) – дражайший. В контексте романа – дорогой брат, внутрисемейное обращение.