Катрина: Земля падших. Алексей Кондратенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Катрина: Земля падших - Алексей Кондратенко страница 5

СКАЧАТЬ беспокоили капитана Риттера. И он намеревался обсудить всё безотлагательно. Когда сэр Марлоу, лорд Арстон и мистер Лайон с подчиненными поднялись на борт, капитан окликнул их и подозвал жестом:

      – Лорд Арстон, сэр Марлоу! Поднимайтесь в рубку.

      – Полагаю, будет задавать вопросы, – вполголоса поделился догадкой лорд Арстон.

      – На иное я и не рассчитывал, – улыбнулся седовласый джентльмен с профессорской проницательностью. Сэр Марлоу повернулся к мистеру Лайону и распорядился: – Будет разумно, если вы проверите, как там разместили наш груз, друг мой.

      Эдгар Ли Лайон с готовностью ответил:

      – Вот и чудно. Хотя бы не придется смотреть, как вы вешаете лапшу на уши этому моряку.

      – А нам что делать? – спросил один из подчиненных сэра Марлоу, бритоголовый Джон Спаркс.

      – Пока располагайтесь в каютах, – с доброжелательной улыбкой ответил сэр Марлоу.

      – Джентльмены! Прошу за мной. Осмотримся на корабле, – бодро подхватил мистер Лайон, и вчетвером они с подчиненными зашагали в сторону надстройки.

      Сэр Марлоу и лорд Арстон поднялись по трапу в рулевую рубку. Отсюда открывался хороший обзор на порт и палубы. Окна шли непрерывным рядом по трем стенам, ловя отблески портовых фонарей и судовых прожекторов. В четверти мили впереди черные воды дока пересекал причал, за которым в ночной темноте непроглядной пропастью ширились воды реки Мерси. Точно предвестие той первозданной тьмы, куда они направлялись.

      Капитан Риттер отошел от карты северной Атлантики и поприветствовал дежурной фразой:

      – От лица всей команды и себя лично, добро пожаловать на борт, джентльмены! – и тут же перешел к делу: – Наконец-то мы с вами встретились, сэр Марлоу. Все мои уточнения, касающиеся вашей экспедиции, лорд Арстон вежливо обходил. Он ссылался на вас, говоря, что ответы я смогу получить именно от вас.

      – Я также рекомендовал вам обращаться за разъяснениями в компанию «Совет гавани и доков Мерси», – напомнил лорд Арстон.

      Сэр Марлоу вышел вперед и твердо заверил:

      – Так и есть, мистер Риттер. Мне доводилось совершать морские путешествия, я понимаю, какая ответственность лежит на капитане корабля. Поэтому с радостью отвечу на ваши вопросы.

      – Главный из них это длительность предстоящего плавания. Наш договор на условиях тайм-чартера этого не проясняет. Вы платите за время, но не предоставляете четкий маршрут.

      – Это свойственно всем научным экспедициям.

      Риттер настаивал:

      – Допустим. Только судно ограничено в дальности. Корабль загружен на полный объем припасов и топлива. Дальность плаванья «Орфея» при максимальной загрузке составляет три с половиной тысячи морских миль. Как географу, вам, видимо, известно, что до Исландии отсюда примерно восемьсот миль. Это к примеру. Но не во всех портах северной акватории СКАЧАТЬ