Виражи эскалации. Александр Плетнёв
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Виражи эскалации - Александр Плетнёв страница 42

СКАЧАТЬ причине того, что в него не впадает ни одна река.

      97

      Остров Сокотра с санскрита означает «Остров Счастья».

      98

      Самум (слово арабского происхождения, переводится как «знойный ветер») – сухие, горячие ветра пустынь, налетающие шквалами, сопровождающиеся песчаными ураганами. Как правило, наблюдаются в пустынях Северной Африки и Аравийского полуострова.

      99

      ЧФ и ТОФ – соответственно Черноморский флот и Тихоокеанский флот.

      100

      К-513, атомная подводная лодка, пр. 671РТ, типа «Сёмга».

      101

      По классификации НАТО «Kashin» – БПК пр. 61, «Kara»-class – БПК пр. 1134Б. Очевидно, «Способный» и «Петропавловск».

      102

      Штурмовая эскадрилья «Саратоги» – VA-75 «Sunday Punchers».

      103

      «Forger-М» – Як-38 по кодификации НАТО.

      104

      Первый авианосец «Саратога» CV-3 – участник Второй мировой войны, имел прозвище «Леди Сара». Одноимённый корабль-носитель палубной авиации типа «Форрестол» CV-60 USS «Saratoga» (1956 года постройки), уже после прохождения масштабной модернизации по программе SLEP, американские моряки стали называть «Супер Сара».

      105

      Двигатели на А-6 и F-14 стояли фирмы Pratt & Whitney, при этом (для справки) на достаточно тяжёлых «Tomcat» не самые удачные по тяговитости.

      106

      К слову, по аналогии с гипотетическим «эффектом наблюдателя» – идея во влиянии наблюдателя на результаты в экспериментах с элементарными частицами.

      107

      Действительно, Иран, наверняка заинтересованный в военном использовании станции, предлагал финансировать «Мир» в течение двух-трёх лет, с условием, что Россия будет готовить иранских космонавтов.

      108

      Собственно, так было и в реальной истории: в 1986 году отношения между Тегераном и Москвой улучшились – Иран возобновил продажу природного газа в СССР. Однако это не мешало иранским военным кораблям в Персидском заливе задерживать советские суда по подозрению в доставке в Ирак военных грузов.

      109

      Заявления советских дипломатов о стремлении вывести военный контингент из Афганистана звучали неоднократно и ранее.

      110

      40-я общевойсковая армия – входила в состав Ограниченного контингента советских войск в Демократической республике Афганистан.

      111

      Большая часть границы СССР с Афганистаном проходила по реке Пяндж. Войска переправлялись по понтонным мостам через реку, отсюда и неофициальное название: оказаться за границей в Афганистане – «за речкой».

      112

      Рассказывают случай, как какой-то английский адмирал, глядя на «перепачканные» суриком русские суда, с издевкой поблагодарил совет� СКАЧАТЬ