Маленькая лгунья для большого полковника. Ульяна Соболева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленькая лгунья для большого полковника - Ульяна Соболева страница 2

СКАЧАТЬ изогнутые губы – английскую чопорность отца. Ему так же приписывали родство с русским графом Воронцовым и французским родом Валуа, все также по отцовской линии. Говорят, прабабка Гранта сбежала из России, будучи замужем, и родила дочь от французского герцога.

      Грант наблюдал, как официант накладывает в его тарелку батат с фасолью и говядиной, он не смотрел в сторону дочери.

      – Ты опоздала к обеду, Кейт? Где ты была?

      – Ездила к модистке. К Эстер Каро, если ты ее знаешь.

      Нагло заявила девушка и уселась за стол.

      Конечно, он ее знал. И не только благодаря ее знаменитому салону, но и потому, что с недавних пор они стали любовниками. Но дочери об этом знать не обязательно. Она слишком болезненно пережила смерть матери и пока что не готова была принять даже возможность того, что у отца могла появиться другая женщина. Грант тщательно скрывал свою связь с Эстер и тратил на это немало средств. К сожалению, рано или поздно все тайное становится явным.

      – Собери волосы, они лезут в тарелку.

      Сделал вид, что не услышал ее слов о модистке.

      – Не лезут, а даже если и лезут, это моя тарелка, а не твоя.

      Официант поднес к столу блюдо, накрытое блестящей крышкой.

      – Что здесь? – презрительно спросила Кейтлин, не упустив из вида того, что отец проигнорировал ее ответ.

      – Королевская запеканка, крем суп с креветками.

      – Какими креветками?

      Девушка заглянула в блюдо и яростно опустила крышку.

      – Я ем только тигровые креветки! А это что? Уноси немедленно, и если через пять минут мне не подадут мой обед, я прикажу уволить всех, включая тебя!

      Грант со звоном бросил вилку на стол и повернулся к дочери.

      – Кто дал тебе право кого-то увольнять в этом доме? Только потому, что тебе принесли не то блюдо? Ты сама хоть раз пробовала готовить? Помыла хотя бы одну тарелку?

      Кейтлин вскочила со своего места.

      – Значит, это правда? Да? Ты и эта…эта уродливая, худая селёдка спите вместе? Ты променял маму на нее? На эту жалкую выскочку Каро, разноцветную, как павлин?

      Уильям тут же выпрямился в кресле, и его ярко-бирюзовые, истинно ирландские глаза сверкнули яростью.

      – Я ни на кого не менял твою мать. Она мертва. И ее память свято чтится в этом доме!

      – Чтится? В этот дом ты приведешь свою…эту…Она будет спать в маминой спальне? Ты выкинешь мамины вещи из шкафов и…, – Кейтлин вдруг попятилась назад и отрицательно покачала головой. – я… я не верю. Ты уже это сделал, да? Избавился от ее вещей?

      – Кейтлин!

      – Я не хочу сидеть с тобой за одним столом.

      Сильный кулак Гранта обрушился на стол, и все приборы со звоном подскочили.

      – Сядь! Сегодня вечером мы едем на ужин. Твой дядя Фрэнк приехал из Африки.

      – Плевать я хотела на этого дядю!

      – Не вынуждай меня отправить тебя к тетке!

      – Я сама с удовольствием СКАЧАТЬ