Название: Решение первокурсницы
Автор: Аня Сокол
Издательство: Автор
Жанр: Книги про волшебников
isbn:
isbn:
– Чисто, – не смог сдержать восхищенного восклицания молодой маг.
Восхищение восхищением, а…
– Бегите! – закричал все тот же ученик, когда судно, натужно заскрипев, просело на корпус, ломая черепичную крышу на одной из башен.
– Стоять на месте, – скомандовал магистр, я увидела, как к ним присоединился еще один ученик Магиуса, а следом подбежала Мэри, собирая магию в ладони. – Щиты, живо!
Дженнет уже обогнула погрузочную лапу, когда я побежала за ней, когда поняла, что безнадежно опаздываю, когда увидела, как у носорога «Миэр компании» открылась дверь пассажирской кабины, действие, запрещенное правилами безопасности и гильдией пассажирских перевозок. Увидела, как из нее выпала веревочная лестница, как она застряла в черных ветвях невысокого корявого вяза, тогда как ветер потащил носорог дальше.
– Дженнет! – выкрикнула я, ощущая, как магистр вместе с учениками развернул воздушный щит.
Пушки Ордена выстрелили снова, заставив Остров содрогнуться и наверняка превращая в решето судно Эрнестальского золотого банка. Я хотела закричать, чтобы они перестали, хотела закрыть уши руками, хотела, чтобы все это кончилось и все стало снова просто и понятно. Понятно, кто твой друг, а кто враг.
По веревочной лестнице стал быстро спускаться человек. Скрипели ветви старого вяза, скрипели снасти носорога, а все по-прежнему смотрели только на дирижабль с золоченой головой волка в качестве украшения. Все, кроме меня. По той простой причине, что я просто не могла оторвать взгляда от знакомой фигуры. Девы, что бы вы не уготовили мне далее, что бы не ждало нас дальше – я все приму, просто потому что этот мужчина сейчас спускается по веревочной лестнице. Крис Оуэн. Хотя теперь, наверное, Муньер. Но какое значение имеют имена? Никакого.
– Астер! – услышала я крик. Вздрогнула, повернула голову как раз в тот момент, когда Дженнет врезалась в меня, и мы вместе упали на землю. Грязь неаппетитно чавкнула. Что-то огромное пронеслось над нашими макушками и ударилось о землю. Остров снова загудел, и я уже не понимала, это от выстрела или от чего-то иного.
Подняв голову, я увидела громадную лапу, пальцы-штыри которой вошли в грязь буквально в ладони от волос герцогини. От металла шел пар, влага шипела и пузырилась на круглых заклепках.
– Шевелись, Астер, а то эта клешня нам сейчас могилу выроет! – выкрикнула герцогиня, первой вскакивая на ноги. Механизм натужно загудел, и механическая лапа пошла вверх. Очень быстро пошла. Она напоминала цапку, с которой наш садовник все время гонялся за пролезшими под забором зайцами. Лапа стала опускаться, когда я едва успела подняться на ноги, но не успела отпрянуть. В основание погрузочного механизма ударил резкий порыв воздуха. Коэффициент не меньше пятерки, меньший бы не смог отвести удар. Я обернулась, СКАЧАТЬ