Название: Проучить магистра и призвать Исполина
Автор: Ирина Ваганова
Издательство: Автор
Жанр: Приключения: прочее
isbn:
isbn:
– Мало ли, где молодая женщина проводит ночь.
– Из-под земли достану, – зло процедила я и замолчала, прислушиваясь.
Мы шли по длинному сумрачному коридору. Вместо уже привычного аромата прелой листвы, я почувствовала запах лилий. Удивило не это. За поворотом пел женский голос. Заунывная мелодия, слёзы в нежном сопрано, проникновенные слова.
– Пристань ждёт своего сталкера, – прошептав это, Паула знаком велела остановиться и осторожно выглянула. Вернувшись, вздохнула: – придётся подождать.
– Почему? – спросила я из упрямства. Прекрасно понимала, что свидетели двум первокурсницам, открывающим портал, совершенно не нужны.
– Не переживай. Судя по всему, он скоро вернётся.
– Ты так считаешь? – Я оттеснила подругу и сама заглянула за угол.
Дверь, около которой замерла тоненькая женская фигура в тёмной напоминавшей турецкий чаршаф одежде, была приоткрыта. Запах усиливался и стал настолько резким, что я невольно зажала нос. Что ж это за мир такой химический? Продолжая песню, незнакомка тянула руки в молящем жесте. Моё сердце сжалось от бесконечной тоски, пронизывающей воздух вокруг портала. Я готова была сама прыгнуть в объятья несчастной женщины, чтобы прижать её к груди, утешить, успокоить. Хорошо, что Паула потянула меня за локоть:
– Она зовёт не тебя.
Мы замерли, прижавшись спинами к прохладной стене, прикрыв глаза и вслушиваясь в песню, похожую на португальский фаду2. Так пели жёны моряков, они выходили на берег и обращались к волнам в надежде, что океан вернёт любимых.
ГЛАВА 7. Дом
Голос пристани, тоскующей от вынужденного одиночества и зовущей супруга из чужого мира, совершенно зачаровал. Стряхнуть оцепенение я смогла лишь, когда мелодия прервалась радостным возгласом. Следом зазвучал усталый, но довольный басок:
– Всё-всё… ну что ты, милая моя. Цел. Видишь? Всё хорошо.
Послышались звуки быстрых поцелуев. Через минуту мимо нас прошла обнявшаяся пара. Женщина прильнула к мужу и не смотрела по сторонам. Сталкер профессионально стрельнул чёрными зрачками в сторону замерших студенток, но не сдержал шага, уводя жену по коридору. Паула проводила их печальным взглядом, покачала головой и сказала:
– Не каждой повезёт встретить любовь. Чаще случаются вынужденные союзы.
Её слова окончательно привели меня в чувство. Я резким движением оттолкнулась от стены и устремилась к знакомой двери. Нужно торопиться, чтобы застать Милаину дома. Потеряв счёт времени, я не могла сообразить, есть ли в расписании что-то на этот день.
Дождавшись, когда я перенесу линии со своей шпаргалки на отпирающую пластину и, увидев, что портал активирован, Паула стремительно обняла меня и прошептала:
– Дай бумагу, я подстрахую, Вдруг Вэллар задержится.
– Хорошо, СКАЧАТЬ
2
Фа́ду – португальский музыкальный жанр. Буквально слово «фаду» означает «фатум», «судьба»