Подарок молодым хозяйкам, или Средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве. Елена Молоховец
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подарок молодым хозяйкам, или Средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве - Елена Молоховец страница 5

СКАЧАТЬ как А. Ф. Маркс и А. С. Суворин, охотно взяли бы под крыло коммерчески выгодного автора.

      Русская литература того времени откликнулась на «Подарок молодым хозяйкам» пародиями. Над Молоховец насмешничал молодой Чехов, а Тэффи сочинила целый рассказ «Пасхальные советы молодым хозяйкам» (1912): «Теперь перейдем к невиннейшему и трогательнейшему украшению пасхального стола – к барашку из масла. Это изящное произведение искусства делается очень просто: вы велите кухарке накрутить между ладонями продолговатый катыш из масла. Это туловище барашка. Сверху нужно пришлепнуть маленький круглый катыш с двумя изюминами – это голова. Затем пусть кухарка поскребет всю эту штуку ногтями вкруг, чтобы баран вышел кудрявый. К голове прикрепите веточку петрушки или укропу, будто баран утоляет свой аппетит, а если вас затошнит, то уйдите прочь из кухни, чтоб кухарка не видела вашего малодушия».

      Елена Молоховец умерла в декабре 1918 года, по одной из легенд – от голода. Ей было 87 лет, она пережила четырех императоров и увидела конец своего мира. Но то, что она тщательно и детально описала в своих кулинарных книгах, превратило ее – пусть и против ее воли – в бытописателя вроде Пыляева или Гиляровского.

      Без «Подарка молодым хозяйкам» русскую жизнь второй половины XIX века понять невозможно.

      Словарь некоторых устаревших слов и терминов, употребляемых в рецептах

      Лев Лурье, Мария Пироговская

      Аморетки – отварной костный мозг.

      Брез – мясной жир, который снимают вместе с пеной с поверхности бульона.

      Бульи – вареная говядина.

      Винные ягоды – инжир.

      Гарнец – старая русская мера сыпучих веществ, равная 3,28 л (¼ ведра, 12 стаканов).

      Горчица сарептская – английская или черная, способы приготовления см. № 3578–3589.

      Гуммиарабик – смола коры акации.

      Земляная груша – топинамбур, корнеплод.

      «Испанский ветер», или туроны, – разновидность безе.

      Каплун – кастрированный петух.

      Кислые щи – разновидность кваса из пшеничной муки, пшеничного и ячменного солода, гречневой муки (см. № 3528).

      Коландра – Сulandro (лат.) – синеголовник пахучий, пряность, родственник кориандра.

      Консоме – чистый бульон.

      Коринка – мелкий темный изюм.

      Кошениль – натуральный пищевой краситель красного цвета.

      Кремертатор – винный камень.

      Лабардан – норвежская соленовяленая треска.

      Ланспик – студень без желатина.

      Льезонирование – сгущение с использованием желатина, крахмала, агар-агара или яиц.

      Масло пармезанское – оливковое масло с добавлением сыра СКАЧАТЬ