Тогда кипит в нем мысль.
1-й Вельможа
Я вас к нему сведу.
Сцена 2
Зала во дворце.
Входят герцог Фредерик и вельможи.
Герцог Фредерик
Возможно ли, чтоб их никто не видел?
Не может быть! Среди моих придворных
Злодеи укрыватели нашлись.
1-й Вельможа
Не слышно, чтобы видел кто ее[6].
Придворные прислужницы, принцессу
На отдых проводив, нашли наутро
Сокровища лишенную постель.
2-и Вельможа
Мой государь, тот жалкий шут, что часто
Вас заставлял смеяться, тоже скрылся.
Гисперия, прислужница принцессы,
Созналась, что подслушала тайком,
Как ваша дочь с племянницей хвалили
И доблести и красоту борца,
Что Шарля силача сразил недавно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Робин Гуд – герой английский народных баллад, живший, по преданию в конце XII в. Он изображается в балладах как «благородный» разбойник, грабивший только богатых и знатных людей и делившийся добычей с бедняками. Он и его сотоварищи, засев в Шервудском лесу, в промежутках между грабежами проводили время, развлекаясь охотой, пируя и придумывая разные забавные штуки.
2
Здравствуйте (франц.)
3
Шекспир, очевидно, полагал, что колесницу Юноны везли два лебедя. (Он смешал Юнону с Венерой.)
4
Alienа (лат.) – «чужая».
5
Одно из многочисленных нелепых представлений о животных, распространенных в средние века, состояло в том, что в голове жабы будто бы заключен чудесный камень, помогающий против яда и многих болезней.
6
1-й Вельможа и герцог Фредерик говорят о Селии.
6
1-й Вельможа и герцог Фредерик говорят о Селии.