Название: İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом
Автор: Татьяна Вита
Издательство: Автор
Жанр: Иностранные языки
isbn:
isbn:
86. Armut dalının dibine düşer.
Груша падает под ветку. (Яблоко от яблони не далеко падает).
87. Arnavut’a sormuşlar “cehenneme gider misin?” diye “aylık kaç?” demiş.
У албанца спросили: «Пойдешь в ад?», «Зарплата какая?» -сказал он.
88. Aşığa Bağdat sorulmaz.
У влюбленных про Багдат не спрашивают.
89. Aşığa Bağdat uzak değil.
Для влюбленных Багдат не далеко.
90. Aşığın gözü kördür.
Глаза влюбленного слепы.
91. Aşık ile delinin farkı biri gülmez biri ağlamazmış.
Разница между влюбленным и сумасшедшим в том, что один не смеется, другой не плачет.
92. Aşk dudaktan çıkan bir kelime değil, gözlerden akan yaştır.
Maksat bir sevgili uğruna ölmek değil, uğrunda ölünecek bir sevgili bulmaktır.
Любовь – это не слово, которое слетает с губ, это слеза, которая катится с глаз. Цель – не умереть ради любимого, а найти того, ради кого можно было бы умереть.
93. At adımına göre değil, adamına göre yürür.
Лошадь не по своему шагу идет, а как хозяин захочет.
94. At binenin kılıç kuşananındır.
Лошадь наезднику принадлежит, а меч тому, на ком висит.
95. At bulunur meydan bulunmaz.
Конь – есть, а площади – нет.
96. At yiğidin yoldaşıdır.
Конь – товарищ джигита.
97. Ata eyer, eyere de er gerek.
Лошади – седло, а седлу боец нужен.
98. Atalar sözü sözlerin özü.
Пословица – суть слова.
99. Atasını tanımayan Allah’ını tanımaz.
Не признающий отца, не признает Аллаха.
100. Ateş düştüğü yeri yakar.
Огонь сжигает то место, куда падает.
101. Atılan ok geri dönmez.
Брошенная стрела назад не возвращается.
102. Atın ölümü arpadan olsun.
Смерть лошади может быть от ячменя.
103. Atın ölümü itin bayramıdır.
Смерть коня – праздник собакам.
104. Atlar nallanırken kurbağalar ayak uzatırlar.
Когда коней подковывают, лягушки лапы протягивают.
105. Attan inip eşeğe binmek.
Сойдя с коня, сесть на ишака.
106. Ay akşamdan doğdu.
Луна с вечера родилась.
107. Ay var, yılı besler, yıl var, ayı beslemez.
Бывает месяц – год прокормит, бывает – год и месяца не прокормит.
108. Ayağını yorganına göre uzat.
Протягивай ноги по одеялу.
109. Ayının kırk türküsü (hikayesi) varmış, hepsi de ahlat üstüne.
У медведя сорок народных песен (историй) было, и все – на вершине дикой груши.
110. Ayvaz kasap, hep bir hesap.
Что хирург, что мясник – одно и тоже.
111. Az hiçten iyidir.
Лучше мало, чем ничего.
112. Az söyle çok dinle.
Мало говори, много слушай.
113. Azı aramayan çoğu bulamaz.
Кто не ищет малого, не найдет большого.
B
1. Baba düşmanı oğul dostu olamaz.
Враг отца не может быть другом сына.
2. Baba mirası mum gibi çabuk söner.
Отцовское наследство как свеча, сгорает быстро.
3. Babanın sanatı oğluna mirastır.
СКАЧАТЬ