Расцвет магии. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Расцвет магии - Нора Робертс страница 45

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – А, недобитки, – ухмыльнулся Колин.

      – Спрячься за меня, – велела Фэллон, ощутив приближение черной магии.

      – Да фигня, справлюсь!

      – Не спорь.

      Избранная обернулась, чтобы встретиться с тьмой лицом к лицу.

      Противник оказался высоким, выше шести футов[7]. Облаченный в черную одежду, он окутал себя еще более черной магией.

      Фэллон легко отразила щитом брошенную молнию.

      Мужчина улыбнулся.

      В сознании девушки отчетливо вспыхнула картина жертвоприношения, как он проливал кровь убитых на землю, вызывал черный огонь и читал отвратительное заклинание, чтобы окружить базу защитным рвом.

      – Эти марионетки не имеют значения, – Темный Уникум обвел рукой тела. – Они всего лишь инструменты, которые можно использовать и отбросить в сторону.

      В воздухе пропела стрела, но ударилась о невидимый барьер и упала к ногам мужчины в черном. Тот поднял ее, перевел взгляд на крышу, где стояла Тоня, и взмахом руки отправил снаряд обратно.

      Фэллон метнула в стрелу сгусток энергии, сломав ее пополам.

      Враг лишь рассмеялся.

      – Она знала, что ты явишься и попытаешься спасти этих жалких созданий. Знала, что будешь проливать собственную кровь ради них. Петра передавала привет. – С этими словами Темный Уникум швырнул в Фэллон такой мощный сгусток энергии, что девушка едва устояла, принимая удар на щит.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Альфред Теннисон, барон (1809–1892) – английский поэт, стихотворение «Свобода» в переводе Д. Е. Мина.

      2

      ОИТН – отделение интенсивной терапии новорожденных.

      3

      35 акров – больше 1400 соток.

      4

      15 футов – чуть больше 4,5 м.

      5

      Цитата из пьесы «Король Лир» в переводе Б. Пастернака.

      6

      5 фунтов = 2,27 кг.

      7

      6 футов = 1,83 м.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx7/2wBDAQUFBQcGBw4ICA4eFBEUHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh7/wgARCAluBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHAAAAgMBAQEBAAAAAAAAAAAAAAIBAwQFBgcI/8QAGgEAAwEBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBv/aAAwDAQACEAMQAAAB8AkT5fNCyNKj10pVS4dSBSySIaEBpiBNKMiZqYHdGUzKwh3rZDPTdIwkyMySpe6h5ezI9UNmrelMLArbKZl2wok99F0VbZTfloTCzNj12SrWqszp2hpG0U3ZX7Hk58XN17Hqt7uKIGVS6vRO7FvdXur1pddXdpc2I1U9tburXSzRvpz39IUX1hUlq86LarqcvDdDmSegiZnomIaLIGJEiyJdcMnE6XhsSyUfsVNDTwjU3pJSliZTu4fc4e6rhl4IzV315zRdXJKESTjo0Zc4z21ifpPHd7hFVVPTMCytpVZaIWUpVo9es2Soqpoup1mFiNZWGWmREMFIprDVU5rlbUrC03rlKYkpYLKtwC05lRkrA3JAORYCwRgJgEwok0KA7JKCJgIlRu16HRdXNSOjDRz6LDQ0iWpU1q0XnKzASsjCJAiSRQAEgJPKvKFaByyWJPGjq5XxJWXm0zMosWEMoCZoE1GgGdBJ5RpJuovmrbKrcbmYJTWo8p7EbN2Mjw5voeK2LS0vdfm2alFgAzq7duzNrd3WU21emxW1ubEZu2VanbbTbpVt1NuzmGnQTPryQptrfJ2sj9LcJ7kSGiAKAAAIRCMvDVa22Ss+nPfssd1DcQK65lNWnPlMYtWXJKEZzXVasrM8QoomuJiqi6iJqo00IpRkzdFV1VSoLaSGrsICiqnq5KqiYiorovzaqLUe12fP+q8rGlZMb51q0W1Vkp1w6WoR4pqsxTRHSiIChRlbU СКАЧАТЬ


<p>7</p>

6 футов = 1,83 м.