Белая кошка. Холли Блэк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Белая кошка - Холли Блэк страница 7

Название: Белая кошка

Автор: Холли Блэк

Издательство: Издательство АСТ

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия: Проклятые

isbn: 978-5-17-138950-5

isbn:

СКАЧАТЬ грозит опасность?

      – Конечно же нет. Не мели чушь. Я такое письмо чудесное получила от того графа. Он хочет отправиться со мной в круиз, когда выйду. Как думаешь? Поехали с нами, скажу, что ты мой помощник.

      Улыбаюсь. От матери иногда мороз по коже, она искусно манипулирует людьми, но меня все равно любит.

      – Ладно, мам.

      – Правда? Милый, как замечательно! Такая несправедливость с этой тюрьмой. Как они могли отнять меня у детей, я ведь им сейчас нужна как никогда. Недавно говорила с адвокатами – они обещали все исправить. Написал бы письмо, вдруг поможет.

      Не буду я ничего писать.

      – Пора, мам. Сейчас время для самостоятельных занятий, мне не полагается по телефону болтать.

      – Хочешь, поговорю с вашим комендантом? Как его зовут? Валери?

      – Валерио.

      – Только дай ему трубку. Я все объясню. Уверена, он поймет.

      – Мне правда пора. Уроков задали кучу.

      Она смеется. Могу поклясться, что слышу, как на том конце провода щелкает зажигалка, как мама глубоко затягивается, как тлеет сигарета.

      – Да что с тобой? Со школой же покончено.

      – Будет покончено, если не сделаю уроки.

      – Милый, ты всегда все воспринимаешь слишком серьезно. В этом твоя проблема. Мой самый младшенький…

      Прямо вижу, как она прислонилась к стене тюремного коридора и разглагольствует, размахивая руками.

      – Пока, мам.

      – Держись братьев. С ними ты в безопасности.

      – Пока, мам, – повторяю я и кладу трубку. На сердце какая-то тяжесть.

      Так и стою у телефона, пока не заканчивается время для подготовки домашних заданий и из комнат не выбегают ученики.

      На полосатом диване устроились два одиннадцатиклассника-футболиста, Рауль Петак и Джереми Флетчер-Фиске, машут мне. Киваю в ответ и иду к автомату за большим стаканом кофе с шоколадом. Вообще-то, автоматы здесь для учителей, но мы постоянно пьем кофе, и всем плевать.

      Сажусь на диван, Джереми корчит рожу:

      – Гигишники наслали порчу?

      – Да нет, мамочка твоя, – отвечаю я беззлобно. ГГ – это сокращение, какой-то длинный медицинский термин, который значит просто-напросто «мастер». Отсюда и гигишники.

      – Ой, ладно тебе. Есть предложение. Сведи меня с кем-нибудь: надо поработать над девчонкой, хочу затащить ее в постель после выпускного. Я заплачу.

      – Не знаю никого.

      – Врешь. – Джереми смотрит на меня пренебрежительно, словно удивляется, что еще приходится эдакое ничтожество уламывать. Когда Флетчер-Фиске просит помочь, такие, как я, должны прыгать от радости. Мы же за этим только и нужны.

      – Она обещала снять все амулеты – сама не прочь развлечься.

      Сколько, интересно, он готов заплатить? Нет уж, все равно маловато будет, чтобы нарываться на неприятности.

      – Извини, ничем не могу помочь.

      Рауль СКАЧАТЬ