Название: Белая кошка
Автор: Холли Блэк
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Проклятые
isbn: 978-5-17-138950-5
isbn:
– Конечно же нет. Не мели чушь. Я такое письмо чудесное получила от того графа. Он хочет отправиться со мной в круиз, когда выйду. Как думаешь? Поехали с нами, скажу, что ты мой помощник.
Улыбаюсь. От матери иногда мороз по коже, она искусно манипулирует людьми, но меня все равно любит.
– Ладно, мам.
– Правда? Милый, как замечательно! Такая несправедливость с этой тюрьмой. Как они могли отнять меня у детей, я ведь им сейчас нужна как никогда. Недавно говорила с адвокатами – они обещали все исправить. Написал бы письмо, вдруг поможет.
Не буду я ничего писать.
– Пора, мам. Сейчас время для самостоятельных занятий, мне не полагается по телефону болтать.
– Хочешь, поговорю с вашим комендантом? Как его зовут? Валери?
– Валерио.
– Только дай ему трубку. Я все объясню. Уверена, он поймет.
– Мне правда пора. Уроков задали кучу.
Она смеется. Могу поклясться, что слышу, как на том конце провода щелкает зажигалка, как мама глубоко затягивается, как тлеет сигарета.
– Да что с тобой? Со школой же покончено.
– Будет покончено, если не сделаю уроки.
– Милый, ты всегда все воспринимаешь слишком серьезно. В этом твоя проблема. Мой самый младшенький…
Прямо вижу, как она прислонилась к стене тюремного коридора и разглагольствует, размахивая руками.
– Пока, мам.
– Держись братьев. С ними ты в безопасности.
– Пока, мам, – повторяю я и кладу трубку. На сердце какая-то тяжесть.
Так и стою у телефона, пока не заканчивается время для подготовки домашних заданий и из комнат не выбегают ученики.
На полосатом диване устроились два одиннадцатиклассника-футболиста, Рауль Петак и Джереми Флетчер-Фиске, машут мне. Киваю в ответ и иду к автомату за большим стаканом кофе с шоколадом. Вообще-то, автоматы здесь для учителей, но мы постоянно пьем кофе, и всем плевать.
Сажусь на диван, Джереми корчит рожу:
– Гигишники наслали порчу?
– Да нет, мамочка твоя, – отвечаю я беззлобно. ГГ – это сокращение, какой-то длинный медицинский термин, который значит просто-напросто «мастер». Отсюда и гигишники.
– Ой, ладно тебе. Есть предложение. Сведи меня с кем-нибудь: надо поработать над девчонкой, хочу затащить ее в постель после выпускного. Я заплачу.
– Не знаю никого.
– Врешь. – Джереми смотрит на меня пренебрежительно, словно удивляется, что еще приходится эдакое ничтожество уламывать. Когда Флетчер-Фиске просит помочь, такие, как я, должны прыгать от радости. Мы же за этим только и нужны.
– Она обещала снять все амулеты – сама не прочь развлечься.
Сколько, интересно, он готов заплатить? Нет уж, все равно маловато будет, чтобы нарываться на неприятности.
– Извини, ничем не могу помочь.
Рауль СКАЧАТЬ