Этнопедагог-дидакт родного языка. Чек-листы для педагогов и студентов. Зоя Ичин-Норбу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Этнопедагог-дидакт родного языка. Чек-листы для педагогов и студентов - Зоя Ичин-Норбу страница

СКАЧАТЬ ным Сертификатом с 2008 г.

      ДОРОГОЙ ЧИТАТЕЛЬ!

      В данной книге я попыталась выделить акценты конкурсных испытаний, будучи вебмастером с Международным Сертификатом и копирайтером со стажем, верстальщиком 300 электронных книг, графическим дизайнером и коуч-тренером с многолетним опытом участника в сфере различных конкурсных испытаний.

      Идея написания этой книги возникла из-за того, что управленцы в сфере образования подходят к разработке конкурсной программы чрезвычайно формально.

      Думаю, прочитав данную книгу внимательнейшим образом, Вы сможете понять многие ключевые моменты, которые определяют качество содержания, структуры и организации конкурсов.

      Недобросовестные проектировщики конкурсов не учитывают:

      1) колоссальную нагрузку на психику личности каждого педагога-участника;

      2) отсутствие профессиональной компетенции методистов в региональных отделах образования;

      3) плохо продумывается программа профессионального совершенства педагогов-участников;

      4) поверхностный аналитический отчёт «пылится» в папках.

      Цель наших низкопробных конкурсов для педагогов в советские времена заключалась, во-первых, в том, чтобы привлечь финансовую поддержку (в свой карман). Во-вторых, отчитаться перед высшим эшелоном власти о проведении конкурса. В-третьих, выбирать победителями конкурса своих «угодников». И наконец, организаторы конкурса для педагога никогда не вникали в суть педагогического опыта. Именно поэтому они легко и быстро забывали о конкурсе.

      Так не должно быть в корне.

      В книге рассматривается формат заочного конкурса в связи с пандемией. А 2019 год взят, потому что он был объявлен Международным годом языков коренных народов.

      Данный конкурс, который я описала преследует далеко идущие цели на перспективу саморазвития этнопедагогов-дидактов.

      Цель №1. Научить педагогов работать в этнокультурной среде, чтобы они в своей педагогической деятельности учитывали этнические особенности детей из этносемьи.

      Цель №2. Научить этнопедагогов-дидактов родного языка и любого школьного предмета «держать руку на пульсе». Дать им понять, что они только с детьми и их родителями смогут стать профессиональными педагогами высокого уровня.

      Цель №3. Научить этнопедагогов-дидактов владеть всеми теми интернет-средствами, которыми владеют высококвалифицированные и востребованные бизнесмены, поскольку подготовить детей к жизни – это значит, научить их быть независимыми как финансово, так и личностно.

      Цель №4. Научить этнопедагогов-дидактов уметь делегировать свои полномочия. Быть всегда в коммуникации с детьми и их родителями, чтобы профессионально регулировать свою педагогическую деятельность.

      Цель №5. Научить этнопедагогов-дидактов уметь честно и открыто, без страха и упрёка конкурировать с коллегами не только из своего коллектива, но и с коллегами всех российских регионов.

      РЕЗОЛЮЦИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ООН

      С чем связан комплекс мероприятий по сохранению языков коренных малочисленных народов не только России, но и мира?

      Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию, провозгласившую 2019 год Международным годом языков коренных народов.

      В связи с этим, на 17-й сессии Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов, был представлен План действий для организации Международного года языков коренных народов.

      Как было отмечено, в подготовке плана действий будет задействован целый ряд заинтересованных сторон, который будет служить руководством для совместных действий всех заинтересованных сторон в целях обеспечения максимального скоординированного воздействия и социальных изменений в обществе в отношении коренных народов языков и их докладчиков.

      Будет проведено большое количество мероприятий, связанных с языками коренных народов, а также начнется серия национальных и международных совещаний экспертов и инициатив по всему миру.

      В мире сегодня насчитывается порядка 7 тысяч языков, каждые две недели умирает один из них 96% лингвистического разнообразия – это языки коренных народов, на которых говорит всего четыре процента населения планеты. В соответствии с Атласом языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, составленном ЮНЕСКО, 90% всех языков находится в опасности.

      Источник: http://www.csipn.ru/glavnaya/novosti-regionov/3955-2019-god-ob-yavlen-oon-mezhdunarodnym-godom-yazykov-korennykh-narodov#.WutLFIiFM2wyttt

      I. ОБЩИЕ СКАЧАТЬ