Один за другим. Рут Уэйр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Один за другим - Рут Уэйр страница 6

СКАЧАТЬ небо расчистится. С таким снегопадом на лыжах много не накатаешь.

      – Разве в снегопад кататься нельзя? – спрашиваю.

      Тофер смеется, будто я сказала глупость.

      – В принципе можно, хотя удовольствия никакого. Все равно что бегать под дождем. Ты никогда не каталась на лыжах?

      – Нет.

      Я замечаю, что жую заусеницу, и отдергиваю руку. В голове звучит обеспокоенный мамин голос: «Лиз, пожалуйста, не грызи ногти. Ты же знаешь, папа этого не любит». Чтобы заглушить ее слова, я громко говорю:

      – По-настоящему – нет. Однажды, еще в школе, нас возили на искусственный лыжный склон, но вряд ли это назовешь катанием.

      – Тебе понравится, – говорит Тофер с обычной возмутительной уверенностью.

      Он, естественно, не может знать, понравится мне или нет. Только его заявлениям почему-то веришь. Когда Тофер произносит «твои деньги будут в целости и сохранности», или «это шикарная инвестиция», или «больше никто не предложит подобных условий» – ты не сомневаешься. Подписываешь чек. Открываешь депозит. Вверяешь в руки Тофера все.

      Потому-то он, наверное, и стал тем, кем стал. Сногсшибательная уверенность. Черт!

      Я в ответ молчу. Впрочем, ответа Тофер не ждет. Стреляет в меня ослепительной улыбкой, отхлебывает «Крюг» и отворачивается к водителю.

      – Мы почти приехали, верно?

      – Comment? – переспрашивает француз.

      Тофер улыбается с преувеличенным терпением, повторяет медленнее:

      – Почти. Приехали?

      – Presque, – грубовато бросает водитель.

      – Скоро, – тихонько перевожу я и сразу об этом жалею.

      – Не знала, что ты говоришь по-французски, Лиз, – замечает Ева.

      Обернувшись, она смотрит на меня. Улыбается. Слова произносит, будто медали раздает.

      «Ты многого обо мне не знаешь, Ева», – думаю. Вслух же бормочу:

      – На уровне школьной программы. Не очень хорошо.

      – Ты, оказывается, темная лошадка, – с восхищением говорит Ева.

      Она хочет мне польстить, но похвала звучит снисходительно, ведь английский – второй язык Евы после нидерландского, а еще она свободно владеет немецким и итальянским.

      Не успеваю я ответить, как микроавтобус останавливается, шины скрипят по снегу. Я выглядываю в окно. Вместо ожидаемого шале вижу темный вход в заснеженный холм и вывеску «Ле фуникулер де Сент-Антуан». Горнолыжный подъемник? Уже?

      Удивлена не я одна. Приземистый Карл, юрист «Снупа», тоже выглядит озадаченным. Водитель выходит и начинает разгружать чемоданы.

      – Дальше пешком, что ли? – не понимает Карл. – Я снегоступы не брал, между прочим!

      – Мы отдыхаем в Сент-Антуане 2000, – поясняет помощник Тофера.

      Еще в самолете я выяснила, что помощника зовут Иниго. Он американец, блондин и вообще красавец. Отвечает Карлу и заодно обращается СКАЧАТЬ