Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка. Скотт Коутон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка - Скотт Коутон страница 7

СКАЧАТЬ точки зрения она никогда не достигает нуля. Остаются определённые вибрации из-за постоянного обмена частицами. Всё ещё понятно?

      Грег воодушевлённо кивнул. Он даже не представлял, что сегодня мистер Якоби заговорит именно об этом. Каков был шанс? Он расплылся в улыбке. Это не шансы. Это всё поле. Он так разволновался, что упустил следующие несколько минут лекции мистера Якоби. Ну да неважно. Он и так всё это знает.

      Впрочем, он снова сосредоточился, когда руку подняла Кимберли Бергстром. Ну вроде как сосредоточился. Услышал её вопрос:

      – Это всё просто теория?

      А ещё он услышал начало ответа мистера Якоби:

      – Не совсем. Подумайте о трендах в науке. До научной революции…

      И тут Грег снова отключился. Он не мог оторвать глаз от Кимберли. Да и кто бы смог? Длинные иссиня-чёрные волосы. Потрясающие зелёные глаза. Красивее любой модели, которых видел Грег.

      Грег покраснел и отвёл глаза, прежде чем кто-нибудь успеет заметить его взгляд.

      Но уже поздно.

      Хади снова подтолкнул его локтем и, когда Грег повернулся к нему, изобразил дурацкий влюблённый взгляд. Грег отвернулся к мистеру Якоби.

      Как обычно, Грег уходил с урока последним. Мистер Якоби улыбался ему, когда Грег собирал вещи, и Грег ещё раз подумал, не стоит ли поговорить с учителем. А потом завибрировал телефон. Помахав мистеру Якоби, Грег вышел в коридор, достал телефон и посмотрел на экран.

      Привет, Грег. Как ты?

      Номер был незнакомый. Грег огляделся. Кто ему пишет? Он набрал «Нормально. А кто это?» и взглянул на экран.

      Хватайка.

      – Очень смешно, Хади, – пробормотал Грег и отправил то же самое и через мессенджер.

      Ответ оказался неожиданным:

      У меня вопрос.

      Что за вопрос? – написал Грег.

      Почему ты ушёл?

      Грег закатил глаза и ответил:

      Ты очень смешной.

      Спасибо. А на вопрос ответишь?

      Кто-то постучал Грегу по плечу.

      – Опоздаешь на испанский, амиго, – сказал Хади.

      Грег резко развернулся. Хади приподнял бровь, а Сайрил, стоявший рядом с ним, вздрогнул и отступил на шаг.

      – Зачем ты мне пишешь, если стоишь рядом? – спросил Грег у Хади.

      – Чувак, у тебя чего с головой? Как я могу тебе писать?

      Э-э-э… не знаю. В руках у Хади телефона не было.

      Грег снова посмотрел на свой телефон. Тот, кто ему писал, повторил:

      На вопрос ответишь?

      Грег посмотрел на Сайрила:

      – Ты мне писал?

      – No. Por qué habría?[1]

      – Я тоже не знаю, с чего бы тебе мне писать. И хватит говорить по-испански, – сказал Грег.

      Сайрил пропустил его слова мимо ушей.

      – Venga[2].

      Он потянул Грега СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Нет. С чего бы? (Исп.)

<p>2</p>

Пойдём (исп.).