Основы канонического устройства и литургической жизни Православной Церкви. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Основы канонического устройства и литургической жизни Православной Церкви - Коллектив авторов страница 10

СКАЧАТЬ учеников свидетелями[66], говоря о предстоящей им миссии: «Вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святой, и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Деян. 1:8). Жизнь большинства апостолов закончилась мученически: они свидетельствовали о Христе не только своей проповедью, но и смертью.

      Особым образом почитаются апостолы Петр и Павел, именуемые «первоверховными».

      Петр уже при жизни Господа Иисуса Христа занимал особое положение в апостольской общине. Он чаще других апостолов упоминается в Евангелиях. Только ему – в ответ на его исповедание Христа Сыном Божиим было сказано Самим Спасителем: «Ты – Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее» (Мф. 16:18). После смерти и Воскресения Спасителя Петр фактически возглавил апостольскую общину (Деян. 1:15–22; 2:14–41 и др.).

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Филарет Московский, свт. Пространный Православный Катехизис Православной Кафолической Восточной Церкви. 250.

      2

      Основы социальной концепции Русской Православной Церкви. I. 1.

      3

      Греч. petros – камень, скала.

      4

      О таинстве Евхаристии см.: Глава 6. § 4.

      5

      Ириней Лионский, сщмч. Против ересей. III. 24. 1.

      6

      Словом «церковь» в русских переводах Священного Писания передается греческое слово ekklesia (происходящее от ekkaleo – «вызываю»), что означает «собрание», «созыв». Так называлось собрание свободных граждан для обсуждения общественных дел (Деян. 19:39) или просто собрание граждан по какому-либо поводу (Деян. 19:32, 40). В греческом переводе Ветхого Завета (Септуагинте) этим словом называлось собрание избранного народа Божия (евр. kahal), в частности, в момент заключения завета у горы Синай (Втор. 9:10; 18:16). Выбор именно этого слова как самоназвания христианской Церкви, в отличие от других слов, обозначающих собрание (напр., синагога – греч. synagoge), указывает на свободное волеизъявление призываемых, ибо на собрание приходят те, кого позвали, но приходят по собственной воле.

      7

      Послание патриархов Восточно-Кафолической Церкви о православной вере. 10.

      8

      Служба общая святым ангелам. Канон, песнь 9.

      9

      Августин Иппонский, блж. Толкования на псалмы. 92.

      10

СКАЧАТЬ



<p>66</p>

Греческое слово martys, переводимое обычно как «мученик», буквально означает «свидетель».