Название: У стен недвижного Китая
Автор: Дмитрий Григорьевич Янчевецкий
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: Великие путешествия
isbn: 978-5-699-60285-8
isbn:
Все долго ждали и с нетерпением посматривали на темный горизонт, в сторону Тонку.
Отдельно от общества стояло несколько дам не первой молодости, одетых просто и изящно. Одна из них, красивая женщина, с видной фигурой и южными чертами лица, приехала на велосипеде и была в костюме туристки.
– Кто эти дамы? – спросил я одного русского, постоянного жителя Тяньцзина.
– А это наши американки, – ответил он, – хотя они не все американского происхождения. Они только так называются, так как между ними встречаются разные национальности. Это явление и продукт горячей и фантастической жизни Дальнего Востока – это интеллигентные, иногда очень состоятельные женщины-авантюристки, разочарованные в жизни, живущие теперь свободно и привольно и срывающие с жизни ее легкие, мимолетные радости и удовольствия. Это женщины с безграничным сердцем, скрашивающие и ласкающие невеселую жизнь тех, кого рок сослал на Дальний Восток. Это наши «тучки небесные – вечные странницы, вечно холодные, вечно свободные».
По другую сторону полотна железной дороги теснилась огромная толпа китайцев. Китайские полицейские важно проходили перед толпой, покрикивали и бесцеремонно били палками, когда толпа слишком напирала, шумела и забиралась на рельсы. Я вошел в толпу с целью хоть немного проникнуть в ее психологию. Китайцы с изумлением смотрели на иностранцев, но их тупые загорелые и грязные лица со скулами и косыми бессмысленными глазами ничего не выражали, кроме страшного любопытства. Всех занимала одна мысль: поглазеть на иностранцев, которых будут резать боксеры и которые, того не подозревая, все до единого будут перебиты.
В поле перед вокзалом чернело несколько синих палаток, это были китайские военные пикеты, охранявшие железную дорогу.
Я вышел в поле, которое дремало, залитое светом луны, поднявшейся из-за горизонта.
Из ближайшей палатки показалось несколько китайских солдат с ружьями, которые подошли ко мне.
Я обратился к одному из них:
– Ни хао?
– Хао.
– Ни хао?
– Хэн хао! Ни гуй син?
– Во син Ли.
– Ни гуй син?
– Во син Ян.
– Ни до да суй шо?
– Эр ши ву.
– Ни ю цзи суй?
– Во эр ши ци.
– А! Ни би во да. Айя! Ни шо дэ чжун го хуа хэн хао!
– Ты здоров? – спросил я китайского солдата.
– Здоров.
– Ты здоров? – спросил меня солдат в свою очередь…
– Очень здоров. Твое дорогое имя? – поспешил я спросить солдата, следуя правилу китайской вежливости.
– Мое имя Ли-Слива.
– Твое дорогое имя? – спросил китаец.
– Мое СКАЧАТЬ