Не может быть, или Зазеркалье. Виктория Познер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не может быть, или Зазеркалье - Виктория Познер страница 18

СКАЧАТЬ к деликатесу.

      – Да, мы, пожалуй, будем марципаны и кофе, – вступила в диалог болотная ведьма.

      – Сейчас принесу ваш заказ, – пообещала толстушка, лицо которой выражало усталость.

      Казалось, что женщине совершенно безразлично, где будут обедать эти люди: в ее таверне или в таверне под названием «Охотник» которая располагалась напротив.

      – Только деньги вперед, – безэмоционально добавила она. – Не подумайте, что я вам не доверяю, просто на прошлой неделе посетитель поел и убежал, не заплатив. Мы с мужем решили взять за правило брать деньги вперед.

      – Конечно, – согласилась Элеонора. – Сколько мы вам должны?

      – Двенадцать монет.

      Элеонора сняла с пояса мешочек с деньгами и, отсчитав ровно двенадцать монет, протянула их женщине. Официантка взяла деньги, спрятала их в кожаный, изрядно потертый кошелек, висевший у нее на поясном ремне, и тяжелой походкой направилась в сторону кухни, из которой доносились ароматы, вызывающие зверский аппетит.

      – Это мадам Аннет. Она и ее муж хозяева этого заведения. Она хороший человек, хозяйственная женщина, но не очень веселая, – дал краткую характеристику официантке Том. – Наверное, потому что много работает и сильно устает.

      – А почему она берет марципаны в аптеке? – поинтересовалась Элеонора. Впервые, когда она их попробовала, они продавались в кондитерском магазине.

      – Марципаны – лучшее лекарство от душевных мук, которые приключаются вследствие неразделенной любви. Ими залечивают душевные раны, – объяснил молодой человек и добавил: – В первую очередь это лекарство, а во вторую – лакомство. А у вас на родине разве не так?

      – У нас на родине марципаны – это только лакомство, и никак иначе, – поспешила ответить Тина. – У нас при переживаниях принято употреблять капли валерианы и боярышника.

      – И как, помогает?

      – Некоторым помогает.

      – А вы?…

      Том хотел было спросить, из каких мест прибыли его новые знакомые, но Элеонора его опередила:

      – Том, – обратилась она к нему, – вы, как специалист по вампирам…

      – Что вы, специалистом меня вряд ли можно назвать, – поспешил поправить Элеонору новый знакомый, – я много о них знаю в силу своей профессии. Я работаю писарем в местной библиотеке, много читаю, когда переписываю книги.

      – Зачем вы их переписываете? – не подумав о том, что в веке, в котором они находятся, может не быть печатных станков, спросила Кошкина.

      – На продажу. Моя работа хорошо оплачивается.

      – И много у вас в штате писарей?

      – Десять человек, – с гордостью заявил Том. – Если Господь одарил тебя хорошим почерком, это значит, что на кусок хлеба с колбасой ты всегда сможешь заработать. Книги – вещь дорогая.

      – Сколько же у вас стоит книга?

      – Зависит от количества страниц, наличия иллюстраций, переплета. У каждой книги своя цена.

      – Меня СКАЧАТЬ