Двенадцать детей Парижа. Тим Уиллокс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс страница 55

Название: Двенадцать детей Парижа

Автор: Тим Уиллокс

Издательство:

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 978-5-699-79136-1

isbn:

СКАЧАТЬ здесь. Их одежда состояла из разноцветных тряпок и шкур. Большинство были босиком, явно считая это естественным. Покрытые шрамами лица несли на себе печать жестокости и крайней бедности. Некоторые лица были обожжены, и от них исходил запах сосновой смолы и паленой шерсти. И у всех были белые повязки на одной руке. Они притащили штук шесть двухколесных тележек, таких, как у торговцев на рынке.

      Вся шайка пребывала в состоянии сильного возбуждения: грабители едва сдерживали рвущуюся наружу энергию и все время хихикали, пытаясь скрыть шок, испытанный при виде убитых товарищей. Они остались живы среди разгула смерти и безжалостного огня, и теперь их обуяла жажда крови. Им хотелось грабить и сеять страх, чтобы как-то оправдать свое жалкое существование в этом мире. Сбылась их заветная мечта: приставить нож к горлу тех, кто богаче и выше их. Тем не менее они не торопились выплеснуть свою радость и ждали разрешения Гриманда.

      Карле приходилось жить в военном лагере. Она знала, какие разнообразные и могучие силы требуются для того, чтобы объединить людей и заставить их идти к общей цели. Здесь единственной силой был Гриманд. Его армия представляла собой шайку оборванцев и почти не отличалась от обыкновенной толпы. Среди них был лишь один парень, кому исполнилось двадцать лет. Он единственный не улыбался. На лбу у него красовалось уродливое V-образное клеймо, которое ставят ворам. Все же остальные смотрели на своего предводителя с благоговением.

      – Прикажите принести стул, – сказала итальянка и вежливо добавила: – Будьте так добры.

      – Что? – переспросил Инфант.

      – Стул. У меня кружится голова. И пусть принесут чашку вина. И то, и другое найдется на кухне.

      – Жоко! – крикнул главарь шайки. – Стул и чашку вина из кухни!

      Вор с клеймом на лбу махнул двум подросткам:

      – Пепин, Биго, идем со мной!

      Все трое побежали в дом и наткнулись на свору собак, слизывавших кровь с пола в вестибюле. Животные стали хватать грабителей за голые лодыжки, и младшие оборванцы рассмеялись.

      Жоко презрительно ухмыльнулся, и Карла почувствовала его ненависть. Вор понимал, что она делает, и это его злило. Чем дальше Гриманд зайдет в ее поддержке, тем труднее ему будет отказаться от этой роли на глазах всей шайки, особенно под давлением. Если уж делать на это ставку, значит, ставить нужно все, что у нее есть. Вскинув бровь, графиня насмешливо посмотрела на заклейменного молодого человека, сознательно провоцируя его. Он оскалился:

      – Мы пришли сюда для того, чтобы прирезать этих свиней или чтобы угождать им?

      – Свиньи готовы к бойне, потому что я убил медведя, – сказал Инфант Кокейна. – Пусть каждый займется своим делом и получит причитающуюся долю.

      – Если тебя волнует ребенок, – сказал Жоко, – я могу вырезать его из живота, перед тем как мы ее убьем. Не впервой.

      Со всех сторон послышались смешки и притворные вздохи, но главарь взмахом руки заставил всех умолкнуть.

      – Бедный Жоко расстроен, – сказал он, – СКАЧАТЬ