Название: Двенадцать детей Парижа
Автор: Тим Уиллокс
Жанр: Историческая литература
isbn: 978-5-699-79136-1
isbn:
– Мы можем пойти другой дорогой, – предложил де Торси.
– Раньше надо было думать.
– Вы такой же фанатик, как они.
– Если мы повернем назад, они поймут причину. А мы не можем этого допустить, правда, Грегуар?
Мальчик подтянул повыше свои новые штаны. Похоже, они оказались ему коротковаты, но он не обращал на это внимания. Сверток у него под мышкой совсем промок.
– Правда, хозяин, – ответил юный лакей.
Арнольд считал ниже своего достоинства чувствовать стыд за то, что мальчишка, которого он считал животным, оказался смелее его.
– Вот пусть это существо вас и проводит, – сказал он резко.
Тангейзер понимал, что гугеноты прислушиваются к их перепалке, и выдвинул встречное предложение:
– Я могу волоком протащить тебя через двор. Они так удивятся, что и пальцем нас не тронут.
Молодой придворный понял, что его спутник не шутит, и сошел с портика. Вид у него был такой, словно он ступает в лужу блевотины.
– Держись рядом со мной, слева, – приказал ему Матиас. – Представь, что ты по-прежнему в шотландской гвардии. Голову выше. Смотри на ту дверь. Если дело дойдет до драки, хватай Грегуара и беги.
Они пошли через двор. Арнольд почти бежал, чтобы поспеть за его широким шагом. Хоть это было и унизительно, госпитальер двигался зигзагом, пытаясь избежать прямых столкновений. Если кто-то из гугенотов преграждал ему путь, он его обходил. Так они благополучно – если не считать злобных взглядов – миновали несколько групп. Но примерно на середине двора до них донеслись насмешки:
– Что это за жирная свинья?
– У него задница шире, чем у королевы.
– Готов поспорить, его зад видал больше членов, чем ее!
От взрывов утробного хохота шутки казались смешнее, чем они были на самом деле. Чтобы подавить улыбку и отвлечь беднягу Арнольда, Тангейзер решил завести с ним разговор.
– Я хотел бы найти лошадь, – сказал он.
– Дерьмо, дерьмо, дерьмо, – пробормотал обиженный де Торси.
Матиас не знал, что имеет в виду юноша – состояние двора или положение, в котором он сам оказался.
– Совершенно верно, – кивнул он. – Так я могу найти во дворце лошадь?
– На это нужно разрешение.
– Похоже, ты обладаешь достаточной властью, чтобы его дать.
– Я лучше выпишу ордер на ваш арест.
Футах в двадцати перед ними от группы гугенотов отделился один человек. Встав на пути Тангейзера, он скрестил руки на своей бочкообразной груди. Это был достаточно крепкий мужчина для подобного вызова и достаточно злой, чтобы решиться на него. Многочисленные шрамы на лице выдавали в нем забияку, однако граф де Ла Пенотье знал, что подобные типы половину своей храбрости черпают у товарищей. Госпитальер окинул взглядом группу протестантов, оценивая, не был ли забияка приманкой, СКАЧАТЬ