Название: ЭТИ. Как на самом деле был изобретён еврейский народ
Автор: Ефим Гальперин
Издательство: Accent Graphics Communications
Жанр: История
isbn: 978-1-77192-633-1
isbn:
Вот теперь сводим всё к общему знаменателю. Для этого заглянем в словарь арамейского языка и обнаружим слово «хеБрэ» ח בר ה. И в нём непростую букву «бет».
Точка в середине буквы штука удивительная. На арамейском языке она называется «дагеш». И если точка наличествует, то это будет звук «б». А если дагеш не просматривается, это уже звук «в».
Вот и получается, что все эти популяции в самых разных уголках Ойкумены почему-то самоназывались на арамейском письме однозначно одинаково: ХВР-ХБР חֶבְרָה, где, совершенно очевидно, «х» חֶבְ – «ха» или «хе», или «хи» (гласные в те времена на письме не фиксировались, и кто как хотел, так и читал) – есть определённый артикль. Он же артикль почтительности, уважительности.
Ещё раз напоминаю отличникам ульпанов и других интенсивных курсов по изучению иврита: попытка буквально соотносить значение слов на иврите и арамейском языке и ожидать полного совпадения в употреблении букв алфавита – дело безнадёжное. Иврит – это весьма обеднённый арамейский.
В конце концов, звук первичен. А буква всего лишь попытка запечатлеть звук в камне ли, на пергаменте ли, на бумаге ли. Бьюсь об заклад, что секрет восклицания «ха!», которое присутствует во множестве слов шумеро-аккадско-финикийского языка, а следовательно, и их преемника, арамейского языка, заключается в концепции «Ха-им» חיים (Жизнь). И неважно, какие буквы (опять же буковки-то не простые, а как-никак первого в мире алфавита!) используются для фиксации. Более того, неважно звучит ли это «Ха!» в начале или в конце слова. Во всяком случае везде – Ха-шем השם (Вседержитель. Буквально: «ЭТО ИМЯ»), Ха-наан כנעניים־ח (самоназвание финикийцев), Айкуменах איקומנה (обитаемый мир), Ха-Ромея (Дом, Очаг) и т. д. звучит «Ха!» ח – лаконично исполняемый гимн Жизни.
Как и положено приличным археолингвистам, мы должны обязательно уточнить произношение звука «Л». Это ослабление взрывного звука «Г» и превращение его в во фрикативный «гхэ». Более-менее близким и понятным читателю будет сохранившееся в украинском языке «гэ». Например: Гхэаля (Галя), гхэогхэол (хохол). В английском языке это отразилось в произношении буквы Н (Heritadge, Henessy, Human).
Но ближе к делу. В арамейском языке понятие «друг», «товарищ» обозначается словом «ха-вер» חָבֵר chaver (хавер) Таким оно перешло и в иврит и в идиш. Во множественном числе: חֲבֵרִים(xaвepим, а точнее хеврим). И, следовательно, «товарищество на паях» и любое другое СКАЧАТЬ