Поле эпистемической модальности в пространстве текста. А. В. Аверина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поле эпистемической модальности в пространстве текста - А. В. Аверина страница 12

СКАЧАТЬ фреймового представления соответствующей грамматической категории.

      Фрейм, как уже было замечено, – это структура обработки и актуализации знаний. Он включает в себя обобщенный опыт, существенный как при порождении высказываний, так и при их интерпретации.

      На уровне диктемы возможно выявление типов ситуаций, в которых может употребляться та или иная конструкция, и, соответственно, мы можем проследить актуализацию определенных типов фреймов в различных типах дискурса.

      Анализ фактического материала показал, что категория эпистемической модальности в немецком языке может быть представлена в следующих типах фреймов: гипотетическом,аналитическом, интерперсональном и риторическом. Остановимся подробнее на их характеристике.

      1. Гипотетический фрейм

      Предположение осуществляется применительно к какомулибо факту не в определенный период времени, а как к обладающему вневременным характером:

      (1) Wahrscheinlich entsteht dies durch eine Non-disjunktionin der Spermatogenese oder durch den postzygotischen Verlusteines X-bzw. eines Y-Chromosoms (W. Buselmeier. Biologie fürMediziner).

      В приведенном отрывке исследователь пытается объяснить причины генетических нарушений в процессе формирования эмбриона.

      Актуализация этого типа фрейма осуществляется, как правило, самыми разнообразными средствами: модальными словами, частицами, посредством сочетания модальных слов с формой Infinitiv I (II) полнозначного глагола, глаголами мнения. Предположение носит вневременной характер и касается анализа того или иного факта во вневременной перспективе.

      Гипотетический фрейм имеет свою актуализацию и в других типах дискурса. Рассмотрим ряд высказываний:

      (2) Ja, also im Spezialgeschäft hat man vielleicht so .. bessere Qualität, im Kaufhaus hat man viel größere Auswahl, net?(Interaktion PF 123) (бытовой дискурс).

      В приведенном фрагменте речь идет о том, что в специализированных магазинах качество товара намного лучше, чем в обычных. Говорящий имеет ввиду магазины в целом безотносительно к прошлому, настоящему или будущему моменту времени.

      (3) Der Glaube ist vielleicht der tollste Trick der Evolution (Zeit. 25.11. 2009).

      В приведенном отрывке говорящий дает свою оценку веры и ее роли в истории: по его мнению, посредством веры можно решить множество проблем.

      Гипотетический фрейм в художественном дискурсе отражает ситуацию, когда имеет место различное ви́дение той или иной проблемы героями и автором:

      (4) Ob sie gut oder böse, ob das Leben in ihr Leid oder Freude sei,möge dahingestellt bleiben, es mag vielleicht sein, dass dies nichtwesentlich ist – aber die Einheit der Welt, der Zusammenhangalles Geschehens, das Umschlossensein alles Großen und Kleinen vom selben Strome, vom selben Gesetz der Ursachen, des Werdens und des Sterbens, dies leuchtet hell aus deiner erhabenen Lehre, o Vollendeter (H. Hesse. Siddhartha).

      В приведенном отрывке Сиддхартха – главный герой романа – размышляет над тем, что Божественное лежит в единстве всего сущего: как малое, так и великое, как рождение, так и смерть – все имеет один источник. Возможно, что радость и печаль, добро и зло по своей сути не столь существенны перед лицом Единства и Вечности. Как видно из фрагмента, предположение касается жизненных философских проблем безотносительно к прошлому, настоящему и будущему моменту времени. СКАЧАТЬ