Название: Колодец бесконечности. Неучтенный ключ
Автор: Павел Полоз
Издательство: Автор
Жанр: Приключения: прочее
isbn:
isbn:
– Если не считать нападения шайки диких собак и пьяный дебош, дорога была скучной, – сказал Дуглас.
– Ты забыл хищный куст и маленьких злобных зверушек, – сказала Санара.
– Нет, они были милыми.
Малкольм ехал молча, слушая болтовню друзей. Лес начинал постепенно редеть. Сквозь густую листву солнечный свет разрезал полумрак яркими лучами. Звук поступи батлаков изменился. Под ногами животных лежала не земля.
Лес кончился неожиданно.
Кусты расступились и батлаки вышли на широкую улицу пустого города. Абсолютная белизна слепила глаза. Батлаки нетерпеливо переминались с ноги на ногу. Звук их копыт отражался в лабиринтах строений, нарушая неестественную тишину. Лес стоял ровной стеной у границ города. Мостовая, без единой трещинки, уходила в сторону самой высокой башни города. Казалось, что город покинули недавно или не покидали вовсе.
Перед ними лежал спящий город.
Ребята спешились и ошеломленно, уставились на рукотворное чудо другого мира. Вдруг Санара оглянулась в сторону леса, недоброе ощущение между лопаток заставило ее поежиться. И хотя звуки леса не изменились, а батлаки стояли спокойно, она хмуро всматривалась во мрак леса, пока едва уловимое чувство чужого присутствия не прошло. Друзьям она решила ничего не говорить, пока.
“Какие еще сюрпризы нас ждут впереди? – подумала она, гладя милую мордаху четвероногой подруги"
Глава 6. Странный гость.
И все-таки, чувства часто подводят человека, особенно чувство перспективы, тем более, когда не с чем сравнить объект, приковавший внимание.
Они стояли на окраине города, который казался пуговицей с вершины скалы, но теперь стал бесконечным. Белоснежные дома, низкие у окраины, уходили вдоль улиц, к центру города, явно прибавляя в этажах. Башня приобрела просто циклопические размеры. Малкольм подумал, что если бы не их новые помощники, дорога до города могла занять не одну неделю. Сильные выносливые животные продолжали путь, даже, когда люди валились, на их спины, от усталости.
– До города мы добрались,– сказал Дуглас, жуя остатки галеты. – Теперь что?
– Как обычно, – сказал Малкольм, достал бинокль и поглядел на центральную башню. – Не суетимся, и следуем плану, изредка его корректируя.
Размеры башни потрясали. Без видимых окон и балконных выступов, она походила на исполинское дерево, гладкий и ровный ствол которого упирался в облака и прятал ветви где-то за границей белой дымки.
– Невероятно! Просто чудо, – произнес он и передал бинокль Санаре. – Такое ощущение, что башню вырастили, а не построили.
– Вы ничего не чувствуете? – спросила она, приняла бинокль и быстро повернулась в сторону леса.
– Что-то не так? – уточнил Дуглас. – Мы все-таки в чужом мире, в чужом городе.
– Наверное, – согласилась она и поежилась.
Дуглас достал свой небольшой бинокль и медленно стал осматривать окраину. Деревья не СКАЧАТЬ