Название: Зажмурься покрепче
Автор: Джон Вердон
Издательство: АСТ
Жанр: Полицейские детективы
Серия: Дэйв Гурни
isbn: 978-5-17-088445-2
isbn:
Солнце еще не взошло, а белки уже начали ритуальную атаку на птичьи кормушки, заставляя Гурни задаваться другим вопросом, на который из раза в раз не удавалось найти конструктивный ответ. И опять же оставался вопрос с удобрением спаржи.
Вернувшись на кухню, он сунул руки под теплую струю из-под крана. Как только боль немного утихла, он объявил:
– Я починил тебе тормоза.
– Спасибо, – радостно отозвалась Мадлен, не поднимая глаз от книжки.
Спустя полчаса она переоделась и вышла в сад в сиреневых флисовых штанах, розовой ветровке, красных перчатках и оранжевой вязаной шапке, натянутой на уши. Гурни подумал, что она похожа на детскую раскраску, заполненную цветами заката. Мадлен села на велосипед и медленно, подскакивая на камнях, поехала вдоль луга, а затем исчезла за сараем, где начиналась городская дорога.
Следующий час Гурни перебирал в памяти факты, которые Хардвик сообщил ему про убийство. Его беспокоила какая-то нарочитая театральность фабулы, почти опереточная гротескность преступления.
Ровно в девять утра, как и было условлено, он подошел к окну, чтобы проверить, не приехала ли Вэл Перри.
Вспомнишь о черте – он и появится. Из-за сарая выехал ядовито-зеленый «Порше Турбо» и начал неспешно подниматься по холму. Эта модель стоила порядка 160 тысяч долларов. Негромко урча двигателем, спорткар подъехал к дому и остановился. Гурни про себя отметил, что прибытие гостьи вызывает у него почти неуместное любопытство, и отправился ее встречать.
Из машины вышла высокая стройная женщина в шелковой блузке цвета ванили и черных шелковых брюках. У нее были черные волосы до плеч и короткая челка на манер героини Умы Турман в «Криминальном чтиве». Как Хардвик и предсказывал, она была сногсшибательно хороша. Но напряжение, с которым она держалась, бросалось в глаза не меньше, чем ее красота.
Она огляделась – то ли с любопытством, то ли в поиске чего-то. Гурни решил, что это просто привычка быть настороже.
Гостья подошла к нему с легкой ухмылкой – хотя, возможно, это был ее обычный изгиб губ.
– Мистер Гурни? Я – Вэл Перри. Спасибо, что нашли для меня время, – произнесла она, протягивая руку для приветствия. – Как к вам лучше обращаться? Мистер или детектив?
– Я расстался со званием, когда ушел на пенсию. Зовите меня просто Дэйв.
Они обменялись рукопожатием. У Вэл оказались уверенная хватка и очень пристальный взгляд. Отметив это про себя, Гурни предложил:
– Зайдемте в дом?
Помедлив, она снова оглянулась вокруг и остановила взгляд на террасе.
– Может, лучше сядем вон там?
Предложение его удивило. Солнце уже очертило кромку восточной гряды, а роса на траве почти испарилась, но воздух тем не менее был прохладным.
– Сезонное аффективное расстройство, – СКАЧАТЬ