В пасти дракона. Александр Красницкий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В пасти дракона - Александр Красницкий страница 14

СКАЧАТЬ они – после, всё по-иному, всё не так, как у нас.

      – Прости меня, – осмелился заговорить Юнь-Ань-О. – Я теперь часто вижу русских, они мне кажутся вовсе не плохими людьми.

      – Я ничего не сказал о русских. Русские – исконные друзья китайцев, и никто в нашей стране не имеет на них «дурного сердца». С незапамятных времён Дракон и Медведь жили в полном мире и тесной дружбе…

      – Зачем же здесь ты, посланник Дракона?

      Синь-Хо нахмурил брови.

      – Я пришёл призвать всех верных к освобождению Родины нашей от белых дьяволов.

      – Но ведь и русские белы!

      Эти последние слова Юнь-Ань-О произнёс с заметным колебанием.

      – Да, и они белы! – согласился посланник Дракона. – Но русские мало того что наши друзья, они – родные нам по крови. Было время, когда они породнились с нами при посредстве великого Тимурая, который, покорив Китай, послал своих воинов завоёвывать и русские земли. Это было давно, но кровь всегда остаётся кровью, и как бы ни разбавляли её, несколько капель прежней всегда останется…

      Синь-Хо говорил всё это с видимым убеждением. Без сомнения, он свято верил своим словам так же, как и своей «неуязвимости» в качестве принадлежащего к сообществу «И-хо-туан».

      – Никогда европейским людям не сравниться с нами… Никогда! Пусть они говорят, что обряды, внешние знаки почтения – ничтожная мелочь, но на них-то основан и внутренний быт нашей страны, в них основы нашего народного счастья, которое все они стремятся дерзко подорвать. Ты стар, Юнь-Ань-О, у тебя есть свои дети, двое сыновей, Юнь-Ань-О, я знаю это. Что бы ты сказал, если бы их у тебя не было? Разве не был бы ты самым несчастным человеком в мире, беднейшим из бедных? Вспомни, если у нас, в стране Неба, человек не имеет потомства, это считается для него самым ужасным несчастьем, омрачающим все дни его существования. А у белых варваров наоборот. Многие из них считают себя счастливыми, если не имеют детей. Они говорят сами, что отец и мать с небольшим трудом могут прокормить десять человек детей, но эти дети находят невозможным помешать своим родителям умереть с голода. Недавно в Пекине я видел двух варваров, вступивших в брачный союз. Это были мужчина и женщина, молодые, здоровые люди. Знаешь, старый Юнь-Ань-О, что они говорили? Они говорили, что родители обязаны кормить детей, потому что произвели их на свет, не спрашивая об их желании жить, а дети не обязаны заботиться о родителях, так как они не ответственны за их существование[13]… Где в стране Неба можно услыхать что-либо подобное? Разве не общее негодование вызвали бы подобные слова, если бы они были сказаны китайцем? Разве не разорвал бы в своей справедливой ярости народ того сына, который осмелился бы позабыть свой долг по отношению к родителям или даже к посмертной памяти их? Ведь на этом почтении держится семья, а семья – это в малом виде государство. Не будет семьи – погибнет государство. Христиане же, варвары, заботятся о том, СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Из статьи посланника при Северо-Американских Соединённых Штатах г. Виу-Тинг-Фанга в «Frank Leslie’s Popular Montuly».