Бретонская колдунья (сборник). Юлия Галанина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бретонская колдунья (сборник) - Юлия Галанина страница 27

Название: Бретонская колдунья (сборник)

Автор: Юлия Галанина

Издательство:

Жанр: Исторические приключения

Серия: Аквитанки

isbn: 978-5-9910-1849-4, 978-966-14-2759-3

isbn:

СКАЧАТЬ камеристке знатной дамы.

      Он подошел к одному из столов и принялся доставать с висящей рядом полки какие-то скляночки.

      – Cara mia, принеси мне с кресла платок! – приказал мессир Марчелло девушке.

      Жаккетта послушно подала ему алую шелковую косынку.

      «Надо же, все красное!» – подумала она.

      Итальянец обвязал косынку вокруг головы и сразу стал походить на пирата.

      Он протянул Жаккетте чашечку с порошком и сказал:

      – Это мука из люпина, попробуй. Готовишь ее тщательно. Обязательно просеешь через самое мелкое сито из генуэзской наилучшей кисеи. Смешаешь с соком свеклы, чтобы вышла жидкая кашица, и будешь мыть голову госпоже – волосы станут пышными. Все поняла? Теперь приготовь!

      Жаккетта послушно терла крупную свеклу, отжимала сок, мешала его с люпиновой мукой и чувствовала, что сама становится похожей на ярко-вишневую свеклу. Пот тек по спине между лопаток, подбираясь к пояснице.

      Наконец мессир одобрил приготовленную бурду.

      – А госпожа Жанна с этой свеклы, часом, не покраснеет? – робко спросила Жаккетта, утирая передником мокрый лоб.

      – Не бойся, сполоснешь ромашкой – и все в порядке!

      Мессир Марчелло похлопал Жаккетту по попке и изящным движением отправил всю эту кашицу в помойное ведро.

      – Теперь запоминай, что делать, если у госпожи начнут волосы выпадать.

      Оказывается, пока Жаккетта воевала со свеклой, куафер закрепил в таганке над жаровней небольшой котелок, в котором уже начала закипать вода.

      – Возьми мерную чашечку, вот она, и отмерь одну часть ладана и три части розового масла. Смешай. Вода закипела? Лей!

      Жаккетта стала осторожно переливать в кипящую воду сладко пахнущее масло с ладаном, а мессир Марчелло, встав за ее спиной, прямо в ухо ей командовал:

      – Теперь сыпь две горсти миртовых листьев и помешай, чтобы все они в воду ушли. Хорошо, подожди чуток… Теперь кидай горсть хмелевых шишек и мешай, мешай. Быстрее!

      Жаккетта перемешивала булькающее варево и чувствовала, как ее руки наливаются усталостью.

      Неожиданно ладошка Жаккетты утонула в широкой ладони итальянца. Он стал водить ее рукой, заставляя ложку выписывать восьмерки, закручивая в котелке маленькие водовороты. В другой руке мессира Марчелло оказалась небольшая бронзовая кочерга, которой он ловко разгреб угли так, что они стали слабо мерцать, понемногу отдавая свой жар котелку.

      – Вот теперь зелье должно долго кипеть на слабом огне, а мы успеем хорошо отдохнуть. Я вижу, как устала маленькая девочка воевать с котелками и терками.

      Руки итальянца угнездились на тугой груди Жаккетты, он тесно прижался к ее спине и принялся страстно целовать в шею около маленького уха. От накатившей усталости и такого неожиданного напора Жаккетта как-то резко ослабла и, полузакрыв глаза, сквозь ресницы смотрела на СКАЧАТЬ