На Кавказе меня встречал Лермонтов. Александр Власович Головко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На Кавказе меня встречал Лермонтов - Александр Власович Головко страница 3

СКАЧАТЬ как рухнул занавес запрета. И теперь мы все чаще слышим сожаление по тем девственным временам, когда говорили, писали, пели на своем родном, а иностранное тоже принимали, но не таким валом, скорее, как экзотику. Настоящее искусство не знает границ. С каким удовольствием мы слушали, пели французские, итальянские, да и английские песни, но все это было высшего качества и не в таком количестве.

      Возможно, многие англоязычные термины кажутся удобными – коротко, звучно, на что русские люди падки, словно папуасы на яркие фантики. Но для массового зрителя, пожилого поколения, заслуженно выступающего как патриоты своего, исконного, часто это звучит непонятно, порой раздражающе и комично.

      И пусть молодым наше ворчание кажется «ретроградством», занудным ворчанием, но мы в итоге переживаем (и, как правило, не напрасно) за молодое поколение, чтобы оно не теряло своё лицо, национальную идентичность и самосознание.

      Ещё недавно не только для старшего поколения было, как насмешка, звучание словечек «гаджет», «шопинг», «вау» и им подобных в массовом обиходе, теперь для многих это стало нормой, привычным явлением в нашей жизни.

      Да, всё идёт с Запада, но никто нам не мешает перевести иные термины на свой язык, особенно когда звучат они так нелепо и двусмысленно.

      Не пора ли начать регулировать эти процессы на государственном уровне, с привлечением специалистов языка – лингвистов, филологов.

      Для населения можно вспомнить очень действенный опыт и практику наших недавних предшественников времён первых лет советской власти, когда проводили для взрослого населения нечто вроде ликбезов, и почти поголовно домохозяйки, крестьяне садились за парты.

      Теперь это сделать гораздо проще, достаточно, организовать такие передачи на телевидении, радио.

      На телевидении «кормят» примитивными шоу, пытаясь «образовывать» с помощью никчёмных игр типа «Сто к одному», «Пятеро на одного»…

      А чему учат скандальные разборки «звёзд», делящих наследство, выясняющих родственные связи, хвалящиеся своими богатствами. Скандалы, драки, слабо запикиваемый мат.

      И все это в лучшее время – вечером на миллионные аудитории…

      С нами делятся чужим, сомнительным опытом, как объегорить ближнего, совершенно не сопоставляя возможности простых людей и «небожителей» с их миллиардами. Это ничему не учит, а только создаёт нездоровый интерес у многих, кто с таким вожделением смотрит эти шоу.

      А что творится на уровне многочисленных современных «толстых, «чеховых», «пушкиных», «лермонтовых», возникших, благодаря непомерно выросшей доступности этих жанров, для всех желающих самовыразиться, на мой взгляд, неплохо бы снова ввести практику, как это было во времена СССР – выполнение редакторских и корректорских функций в издательствах, чтобы хоть как-то отсекался многомиллионный словесный мусор.

      Существует мнение, что язык – живой организм и сам себя очищает, адаптирует, «русифицирует» иностранные слова.

      Не СКАЧАТЬ