Название: Сверхъестественное. С ветерком
Автор: Джон Пассарелла
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Ужасы и Мистика
Серия: Сверхъестественное
isbn: 978-5-17-137426-6
isbn:
– Тенч и Блэр[4], – поправил Сэм, не дав Дину разворчаться.
Если Хардиган хотел их задеть, то ему это удалось – Дина он точно задел. Сэм отнесся к оговорке. пусть и намеренной, спокойно, ведь их фальшивые удостоверения прошли проверку. Так что чем меньше шеф полиции будет помнить о них, тем лучше.
– Прошу прощения, – извинился Хардиган. – Короче, это агенты ФБР. Расследуют наше полуночное безумие.
– Правда?
– Старший патрульный офицер Том Грубер – тот самый человек, к которому вам следует обратиться. Он вернулся в город, когда все еще были в отключке, – сказал Хардиган, кивнул братьям и ушел.
– Я бы не отказался перекусить, – сказал Грубер. – Может, по бургеру?
– Согласен, – ответил Дин.
Глава 4
Не прошло и получаса, как Грубер, Сэм и Дин заняли угловую кабинку в закусочной «Файнер-Дайнер», и официантка Мэри приняла заказ: два чизбургера, сэндвич с курицей, жаренной на гриле, и три порции картошки фри.
– Боишься рискнуть? – спросил Дин у Сэма.
– Что?
– Даже салат не возьмешь?
– Не хочу брать салат в придорожном кафе.
– Вообще-то, здесь хорошо готовят, – заметил Грубер.
– Может, в следующий раз.
Дин окинул закусочную быстрым взглядом. Пластиковые столики и длинные стойки, диванчики из искусственной кожи и высокие барные стулья, линолеум на полу, большие чистые окна с трех сторон и жалюзи, защищающие от послеполуденного солнца. В кафе было много народу, десятки голосов сливались в успокаивающий гул, из которого можно было выхватить только отдельные слова. На первый взгляд ничего необычного.
– Почему «Файнер»? – спросил Дин. – Потому что тут хорошо готовят?[5]
– В смысле? А, ты про название, – сообразил Грубер. – Этим заведением много поколений подряд владеет семья Файнеров. Но тут и правда лучшие гамбургеры в городе.
– Сэм, слыхал? Упустишь шанс.
– Не первый и не последний, – ответил Сэм и обратился к Груберу: – Итак, Том, что ты можешь рассказать о блэкауте?
Не успел тот ответить, как Мэри, улыбаясь, принесла тарелки с едой.
– Два больших чизбургера и сэндвич с курицей на гриле. Картошка фри для всех. Сладкий чай офицеру Груберу и вода для модных парней.
Сделав глоток чая со льдом, Грубер сказал:
– Спасибо, Мэри. Обслуживание, как всегда, на высоте.
– Принести вам еще что-нибудь?
Дин схватил чизбургер обеими руками.
– Нет, все в порядке.
Сэм кивнул.
– Мне тоже больше ничего не надо, – ответил Грубер.
Мэри кивнула и уже хотела отойти, но вдруг остановилась и сказала:
– Я случайно услышала… Вы говорили о том, как все заснули в полночь?
СКАЧАТЬ
4
Бенмонт Тенч и Рон Блэр – участники американской рок-группы Tom Petty and the Heartbreakers.
5
Фамилию Файнер (Finer) можно перевести как «лучший, более качественный».