С высоты птичьего полета. Сьюзен Кельман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу С высоты птичьего полета - Сьюзен Кельман страница 20

СКАЧАТЬ следом. Как он и полагал, солдаты пустились в погоню по главной дороге, надеясь преградить им выход из переулка.

      Солдатский голос прорезал ночь:

      – Halt![13] – а затем продолжил на плохом голландском: – Или мы будем стрелять.

      Глава 9

      В тот вечер Йозеф стоял на тускло освещенной кухне. Закатав рукава, он склонился над – руки покраснели от горячей воды. Он не мог поверить, что за один день столько всего произошло. Он стирал с рубашки пятна крови мефрау Эпштейн с каким-то остервенением. Уже было поздно, и в доме все затихло, словно тот затаил дыхание, наблюдая, сможет ли Хельд избавиться от чудовищных воспоминаний минувшего дня, если будет так лихорадочно соскребать кровь с жесткой ткани. Когда вода в раковине стала бледно-розовой, Хельд изо всех сил старался отогнать видение, которое продолжало его преследовать. После происшествия с соседкой, оно снова всплыло на поверхность. Он давно не думал о любимой Саре, умудряясь хранить эти воспоминания в темном ящике под замком. И никогда не вскрывать. Он спрятал эти воспоминания, как прячут ненужную одежду. Но с этого дня, после смерти мефрау Эпштейн, крупинки воспоминаний опасно кружились на пороге его мыслей, готовые ворваться и поглотить его.

      Его мысли словно осуществились – в дверь кухни настойчиво постучали. На мгновение ему показалось, что это игры воображения, но стук быстро повторился. Бросив рубашку в раковину, он погасил свет на кухне, опасаясь, что свет просочится в ночь и противник снова окажется у дверей. Он уже не сможет вынести этим вечером еще одного солдата.

      Однако стучали все яростнее, и, с глубоким вздохом, он открыл заднюю дверь. Как лиса со сворой гончих на хвосте, в кухню влетел Майкл Блюм. Он вырвал дверь из рук Хельда и захлопнул ее за собой.

      Включив свет, Хельд с трудом попытался все связать. Это был его студент, мальчик-еврей. Почему один из его студентов оказался у него в доме? Пытаясь разобраться в этой высшей степени необычной ситуации, он вопросительно глядел на Майкла, а тот молча смотрел на него обезумевшими глазами.

      Задыхаясь, Майкл заговорил с бравадой, которую он совсем не ощущал:

      – Ну, здравствуйте, профессор.

      – Минейр Блюм.

      Майкл продолжал в своей непринужденной манере:

      – Хотите верьте, хотите – нет, но я подумал, что вы, возможно, соскучились по мне.

      – Зачем вы здесь?

      – Я… хотел… вернуть вам книгу.

      Хельд смутился:

      – В смысле?

      – Стихотворения Рильке, – ответил Майкл, шагая по комнате. Его глаза метались по сторонами, он жадно дышал. Он выглядел так, словно выдумывал все это на ходу. Хельд отлично знал это выражение – он годами наблюдал его на лицах множества студентов, когда они боялись получить плохую оценку за не вовремя сданную работу.

      Хельд кивнул.

      – Как вы меня нашли?

      Майкл распахнул пиджак и показал книгу.

      – Адрес был внутри.

      – Что?

СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Стоять (нем.)