Изгнанницы. Кристина Бейкер Клайн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Изгнанницы - Кристина Бейкер Клайн страница 26

СКАЧАТЬ только странно: что-то не видал я прежде таких благородных барышень, как ты.

      Матинна ничего не ответила. Вытерла глаза руками.

      Она никогда еще не бывала на открытой воде. Среди палава в море выходили только те, кто умел хорошо управляться с каноэ. И сейчас все это стало для нее полнейшей неожиданностью: плавные движения вверх и резкие вниз, соленые пузырьки в носу, режущая яркость солнечных лучей, тошнотворная вонь гниющих в бадье рыбьих потрохов.

      Рот наполнился слюной. Заслезились глаза. Не успел еще Флиндерс скрыться из виду, а Матинну уже выворачивало в ведро.

      – Это все от головы. – Капитан постучал себе по виску. – Спокойней надо быть, поменьше переживать.

      Когда три дня назад Матинна вернулась в поселение, ей сказали, что Франклины уже на пути обратно на Землю Ван-Димена. Из всей своей маленькой флотилии они оставили на острове лишь судно «Баклан» и его капитана, с одной-единственной целью – переправить ее в Хобарт. Мария, жена Джорджа Робинсона, помогла девочке собраться и уложить в старый дорожный сундук все ее скудное имущество: два простеньких хлопковых платья в английском стиле, два комплекта панталон, чепец, пару кожаных ботинок. В корзине из ситника, которую сплел для нее Палле, Матинна соорудила Валуке настоящее гнездышко, постелив внутрь свою накидку из шкуры валлаби, а в самый низ спрятала три ожерелья из ракушек, собранных еще покойной матерью.

      – Вряд ли разумно тащить в резиденцию губернатора грызуна, – заметил Робинсон, увидев Валуку.

      – Это не грызун, Джордж, а сумчатое, вроде кенгуру, – возразила его супруга. – Называется поссум. Девочка растила зверька с рождения, он совершенно ручной.

      – А по виду – крыса крысой. Не вижу смысла волочь его в такую даль.

      Мария положила руку мужу на предплечье:

      – Дитя оставляет здесь весь свой привычный мир. Что плохого, если она заберет с собой любимого питомца?

      Сейчас Матинна присела на корточки и открыла корзину. Вытащила одно из ракушечных ожерелий и обернула его вокруг шеи, затем посадила себе на колени Валуку. Пожалуй, из-за своей молочно-белой шкурки, розового носика и длинных когтей он и впрямь немного походил на крысу. Оказавшись у нее на коленях, зверек обмяк и не шевелился, но, ласково гладя поссума пальцем по грудке, девочка чувствовала, как лихорадочно стучит его крохотное сердечко.

      – Чудно́, что тебе позволили взять с собой этого шелудивого, – сказал капитан.

      Она провела рукой по спинке Валуки, словно бы пытаясь его защитить.

      – Мистер Робинсон разрешил.

      – Ела когда-нибудь мясо поссума?

      Она покачала головой.

      – Весьма недурственно, – поделился капитан. – С привкусом эвкалипта.

      Непонятно было, шутит он или говорит серьезно.

      Небо было серым, как голыши в бухте. Волны поблескивали, точно сланец. Разложив свою потрепанную карту, моряк подозвал Матинну. Провел указательным пальцем вдоль береговой линии крупного СКАЧАТЬ