Аристократ. Пять грязных искусств. А. Райро
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аристократ. Пять грязных искусств - А. Райро страница 4

СКАЧАТЬ ним можно работать, если хорошенько его прижать, – ответил Херефорд. – Но лучше все же его связать и оставить так до утра, слишком уж он непредсказуемый. – Перед тем как выйти из комнаты, адепт оглянулся на меня. – Прибереги пыл для задания, ловкач, – добавил он. – Завтра ты отправишься туда, откуда мало кто возвращается. И еще кое-что. Помни о пуле, Рэй. Я могу в любой момент вернуть ее обратно. Помни о пуле…

      Я уставился на него, прищурившись и тяжело дыша: наш неравный бой стоил мне больших телесных усилий.

      – Проверь шрам на правом бедре. Он навсегда останется с тобой, в каком бы теле ты ни находился. Проверь. Думаю, после этого память вернется к тебе мгновенно.

      Херефорд покинул комнату. Гвардейцы тут же окружили меня.

      Я же продолжал хмуриться.

      Черт… наверняка это выглядело странным, но я принялся расстегивать ремень в брюках: мне не терпелось проверить слова Херефорда о шраме. Я сунул руку в штаны, дотянулся до правого бедра и провел по коже пальцами.

      Сердце замерло, когда я почувствовал корку шрама. Застыл в мрачной задумчивости, поглаживая бедро.

      – Может, ты перестанешь это делать? – брезгливо поморщился один из солдат.

      Я вынул руку из штанов. Застегнул ремень, оглядывая лица окруживших меня гвардейцев.

      Круговерть воспоминаний, как воронка смерча, начала медленно и неотвратимо набирать силу в моем сознании, погружать меня в собственную память, в тот темный провал, где хранились причины моего сегодняшнего перерождения. Всего за сутки я лишился собственной жизни.

      Всего за сутки…

      Глава 3. Рэй получает пулю

      За сутки до этого

      Кабинетная работа – дело неблагодарное, это я понимал с самого начала.

      Мог ведь преспокойно зарабатывать на боях, но нет. Ребекка все мозги мне вывернула: хватит развлекать народ мордобоем. Ты выше этого. Найди нормальную работу. И что я нашел? Жалкие гроши и полный набор недоразумений.

      Далеко ходить не надо: одно из недоразумений уставилось сейчас на меня.

      Кажется, его фамилия Хиггинс. Бычара Хиг – так все его называли.

      А пацан в свои пятнадцать лет и вправду походил на быка. Высился надо мной неповоротливой мясной глыбой, да еще и сунул мне под нос тетрадь со своими убогими опусами.

      – Ну и что это? – Я взял заляпанную парафином тетрадь и посмотрел Хиггинсу в глаза.

      Вот уже два месяца я пытался прижиться на «нормальной работе». В гимназии, в классе для трудных подростков (больше меня никуда не взяли), и как любой мало-мальски сознательный стажер надеялся найти на лице ученика хотя бы проблески ума, но отсутствие такового я наблюдаю у него все эти два месяца. Там все безнадежно.

      – Это сочинение, мистер Питон, – он ухмыльнулся, намеренно сделав ошибку в произношении моей фамилии, а ведь отлично знал, как это меня раздражает.

      Вот говнюк.

      Его красноватое рыхлое лицо СКАЧАТЬ