.
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 36

Название:

Автор:

Издательство:

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ же ты провести здесь всю ночь? Замолкни наконец и уходи.

      – И уйду, – сказал Чаффи.

      – Что ж не уходишь?

      – Спокойной ночи, – сказал Чаффи и шагнул к лестнице. – Одно только последнее слово… – И он страстно воздел руки.

      Эх, не успел я предупредить беднягу, нельзя делать такие резкие движения в старинных сельских коттеджах. Костяшки пальцев ударились о балку, он заплясал от боли, потерял равновесие и скатился на первый этаж, как мешок с углем.

      Полина Стоукер подбежала к перилам и свесилась вниз.

      – Больно ударился? – крикнула она.

      – Да! – проревел Чаффи.

      – Так тебе и надо! – крикнула Полина и вернулась в спальню, а входная дверь хлопнула, будто это разорвалось исстрадавшееся сердце.

      Глава X

      Визиты продолжаются

      Я с облегчением перевел дух. После ухода актера, сыгравшего главную роль в этом скетче, обстановка слегка разрядилась. Чаффи, старина Чаффи, славный малый и добрый друг, вел себя не самым дружеским образом, и я почти все время чувствовал себя примерно так же, как пророк Даниил во рву со львами.

      Полина дышала несколько бурно. Не могу сказать, что она всхрапывала, как конь, но какие-то похожие звуки издавала. В глазах сверкала сталь. Оно и понятно – в таком-то волнении. Она подняла с пола купальный костюм.

      – Исчезни, Берти.

      Я рассчитывал, что мы с ней сейчас спокойно побеседуем, все обсудим, взвесим и постараемся решить, что делать дальше.

      – Нет, послушай…

      – Мне надо переодеться.

      – Во что?

      – В купальный костюм.

      – Как – в купальный костюм? – Я ничего не понимал. – Зачем?

      – Чтобы плыть.

      – Плыть?

      – Да, плыть.

      Я был ошарашен.

      – Не собираешься же ты вернуться на яхту?

      – Собираюсь именно вернуться на яхту.

      – А я хотел поговорить о Чаффи.

      – Я больше не желаю слышать его имени.

      Настало время выступить в роли старого мудрого советчика.

      – Ну что ты, перестань!

      – Что значит – перестань?

      – Я сказал «перестань», потому что уверен: не прогонишь же ты бедного малого из-за пустячного недоразумения между влюбленными?

      Она как-то странно посмотрела на меня.

      – Может, ты повторишь то, что сказал?

      – Что – пустячное недоразумение между влюбленными?

      Она дышала прерывисто и тяжело, и ко мне на миг вернулось ощущение, будто я во рву со львами.

      – Кажется, я не совсем тебя поняла, – отчеканила она.

      – Я хотел сказать, что когда гнев охватывает благородную натуру а) девушки и b) молодого человека, они могут сгоряча бог знает чего наговорить друг другу, но все это так, пустые слова.

      – Ах, пустые слова? Так знай же: все, что я сказала, вовсе не пустые слова. Я сказала ему, что никогда СКАЧАТЬ