Название: Турецкий язык. Панорамный обзор грамматики на примере прозы (упражнения). Книга 1
Автор: Татьяна Олива Моралес
Издательство: Издательские решения
Жанр: Языкознание
isbn: 9785005581334
isbn:
Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.
С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского языка на иностранный или с иностранного языка на русский.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские / турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
Аффиксы: -den, -de, -en, -de, -muş, – uyorlardı.
Öğle.. evvel saat on bir.. (в 11 часов утра) Kadıköy’den Köprü’ye hareket etmek.. vapurun güvertesin.. (на палубе парома, следовавшего из Кодыкея в Копру) iki genç (два молодых человека) yan yana oturmak.. (севшие рядом) konuşmak.. (разговаривали).
Комментарий автора перевода:
Перед каждым абзацем даны аффиксы, которые нужно подставить к словам, в конце которых стоят 2 точки (например, Öğle.. или bir..).
Выделенным текстом в абзаце дано слово или группа турецких слов, далее в скобках их перевод на русский язык.
Упражнение 1 (1 054 слова и идиомы)
1. Измените форму слов и глаголов в инфинитиве, после которых стоят две точки (например, bir.., etmek..), поставив указанные над каждым абзацем аффиксы (аффиксы даны в правильном порядке). Проанализируйте употребление данных аффиксов, объясните, исходя из каких правил они здесь уместны.
2. Выучите все новые слова и выражения.
3. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.
Сабахаттин Али
İçimizdeki Şeytan / Дьявол внутри нас
Глава 1
Аффиксы: -den, -de, -en, -de, -muş, – uyorlardı.
Öğle.. evvel saat on bir.. (в 11 часов утра) Kadıköy’den Köprü’ye hareket etmek.. vapurun güvertesin.. (на палубе парома, следовавшего из Кодыкея в Копру) iki genç (два молодых человека) yan yana oturmak.. (севшие рядом) konuşmak.. (разговаривали).
Аффиксы: -anı, -ca, -lü, -ydı.
Deniz tarafında bulunmak.. (тот, что сидел ближе СКАЧАТЬ