Название: Ярость воды
Автор: Нина Трамунтани
Издательство: Эксмо
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Город стихий
isbn: 978-5-04-162466-8
isbn:
– В подвале. – Он включил радио, нажал несколько кнопок, а затем прибавил громкость. Очевидно, он не желал продолжать беседу.
Повернувшись к парню, я прищурилась. Он снова сидел с каменным лицом. Странный человек, за считанные минуты его настроение меняется от добродушия и легкой иронии до сдержанности и раздражения. Это сводило меня с ума!
– Не знаю, в чем твоя проблема! – начала я, убавив громкость. – Уж кто здесь и имеет полное право злиться, так это я. И если ты не хочешь комментировать всю эту неразбериху, по крайней мере, не относись ко мне так. Скажи спасибо, что я вообще сотрудничаю. – Ну да, я проигнорировала тот факт, что у меня не оставалось выбора, потому что Уилл, вероятнее всего, снова утащил бы меня силой.
Он удивленно распахнул глаза.
– А как ты хочешь, чтобы к тебе относились?
Так далеко я не заходила. Но немного провокации, конечно, не помешает.
– Для меня загадка, как тебе вообще могут что-то доверить на работе. Особенно хорошим ты не кажешься. Ты понятия не имеешь, как со мной обращаться, и уже два раза позволил, чтобы я подвергла себя опасности. Если и в самом деле твоя задача – защищать меня, то ты чертовски плохо справляешься. – Я вздохнула с притворной беспомощностью. – И что на это скажет твой шеф…
Парень тихо рассмеялся.
– Неплохо. Похоже, ты потихоньку справляешься с ситуацией. Но не беспокойся обо мне – я единственный, кто может выполнить эту работу.
– Даже так?
Он снова включил радио, и я сдалась. Уставилась в окно, по которому стекали капли дождя. Мы только что свернули в узкий переулок и направлялись прямо к гигантскому зданию, отделенному от улицы рекой. Архитектурный стиль напоминал ренессанс, явно отреставрированная церковь или музей.
Уилл съехал на обочину, выключил мотор и открыл дверь. К счастью, дождь немного утих.
– Добрый вечер, – раздался голос снаружи. – Дальше я сам.
Мы вышли одновременно. Пожилой мужчина, который, по-видимому, и произнес эти слова, был на голову ниже меня и носил голубой смокинг, который выглядел крайне неуместно. Его кустистые брови и широкий нос тоже не подходили друг другу.
– Киана Либерт, – кивнул он и коротко поклонился, отчего мои брови взлетели вверх. Что еще за фамилия? Так меня называли и те типы у бистро… Фамилия моих родителей Морган. Ах, ну да, приемных родителей. Я сглотнула.
Закатив глаза, Уилл без спроса схватил меня за руку. Мужчина в костюме сел за руль и завел машину.
– Пойдем, не будем терять времени. – Парень потащил меня по улице вдоль реки.
Я тут же попыталась вырваться.
– Спасибо, думаю, я способна следовать за тобой без того, чтобы ты меня тащил.
Его хватка ничуть не ослабла.
– Я просто забочусь о том, чтобы у тебя не возникло глупых идей. И разве не ты жаловалась, что тебя плохо защищают?
Теперь СКАЧАТЬ