Кровавое братство Кан-Кали. Владимир Александрович Андриенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кровавое братство Кан-Кали - Владимир Александрович Андриенко страница 19

СКАЧАТЬ Говорите же, как испортились нравы у знатной молодёжи.

      – Алиса! Прекрати дурачиться. Дело серьезное.

      – Скоро лорд Артур устроит охоту на лис, и я буду прекрасно выглядеть в своем новом костюме для верховой езды.

      – Мне нет дела до какой-то охоты. Мы приехали сюда не за этим, Алиса. Ведь я столько говорила с тобой в поезде!

      – Ближе к делу, тетушка, раз уже вы зовете меня именем, которое мне не нравится.

      – Это имя принадлежит тебе!

      – Давно ли?

      – Уже достаточно давно, Алиса! И ты не особенно сопротивлялась, когда получала деньги. И титул с фамильным гербом Райли на твоей визитной карточке смотрятся не так плохо.

      – Хорошо! Ближе к делу, тетушка.

      – Я узнала, что в Квинсберри прибыл доктор Элиот.

      – Вы больны, тетушка?

      – Больна? С чего ты вязала? Я чувствую себя прекрасно.

      – Тогда какое вам дело до доктора?

      – Ты не поняла. Элиот не доктор медицины. Он доктор прав и прибыл тайно по приглашению Артура для составления нового контракта.

      – А мне какое дело до этого? Пусть составляют свои контракты.

      – Ты можешь хоть минуту побыть серьезной? Я борюсь за будущее.

      – За мое? Или за свое?

      – Я уже не так молода, Алиса.

      – Сильно сказано, тетушка. Вы уже давно совсем не молоды.

      Баронесса пропустила колкость племянницы мимо ушей.

      – Твой муж составил контракт в свою пользу, и теперь этот контракт твой. «Звезда Юга» принадлежит тебе.

      – Там несколько пайщиков-основателей, насколько это мне известно.

      – Но главная шахта твоя. У Челси нет наследников кроме жены. Тебя. А сегодня они перепишут контракт. Доктор Элиот это умеет. И твоя доля уменьшится.

      – Моя доля? Тетя, у нас нет ни гроша! Мой муж, за которого я вышла по вашему настоянию, имел лишь долги. И призрачные миллионы, которые когда-нибудь принесет его шахта в Южной Африке. Время идет, а миллионов нет.

      – Имей терпение.

      – Я достаточно вас слушала, тетя. Вы обещали много, но не сделали ничего. И больше я вас слушать не стану.

      – Алиса! У нас был договор. И я выполнила свою часть! Ты забыла про это?

      – Но и я выполнила свою, тетушка!

      – Вот по этому поводу я тебя и позвала.

      – Вы больше не сможете мне помешать распоряжаться своей жизнью так, как мне хочется.

      Баронесса усмехнулась в ответ. Эта реакция насторожила Алисию. Обычно тетка начинала говорить о чести рода Райли и фамильном долге. А здесь эта мерзкая усмешка.

      – Ты слишком далеко зашла Алиса, чтобы теперь свернуть в сторону.

      – Куда это я зашла, тетя?

      – Ты убила своего мужа, Алиса. Обратного пути для тебя нет. И если я буду лишена всех средств из-за долгов, то ты потеряешь больше.

      – Что? – молодая леди была удивлена. – Что вы сказали?

      Баронесса СКАЧАТЬ