Тайна магов. Екатерина Герасимова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна магов - Екатерина Герасимова страница 10

СКАЧАТЬ этих верёвок, – вставая на ноги, воскликнул Рэй. – И поэтому не смогу использовать магию.

      – И у меня нет идей… – Вильена тоже поднялась с грустным вздохом.

      Им ничего не оставалось, кроме как ждать. И ждать пришлось довольно долго. Рэй заметил, что снаружи уже темнеет. Торговец бродил взад-вперёд вдоль стен.

      – Что-то они не торопятся решать нашу участь. Может, так у нас появится возможность прожить до утра? – съязвил торговец.

      – Давайте лучше не будем думать сразу о худшем варианте, – вздохнула Вильена, хотя на самом деле уже думала сама. – Кстати, как ваше имя?

      – Цирелий, – буркнул торговец, тяжело опускаясь на пол.

      И в этот момент дверь распахнулась, пропуская внутрь незнакомого молодого парня. Вильена шагнула ближе к Рэю. Цирелий снова поднялся с неожиданной для него прыткостью.

      Вошедший был, очевидно, местным жителем. Он молча и скромно поклонился, осторожно подошёл ближе и вполне дружелюбно, слегка застенчиво, с поклоном проговорил: «Странники! Позвольте принести вам искренние извинения за всех жителей нашей деревни! Мне поручили вас освободить и пригласить на общий ужин и собрание… Если вы пожелаете, конечно», – пылко добавил он.

      Тут же в дверной проём просунулась голова молоденькой рыжеволосой девчушки.

      – Мы очень ждём вас! Пожалуйста! – она робко и открыто улыбалась. – Вы больше не наши пленники, а желанные гости. Мы, все мы, просим у вас прощения, что так обошлись с вами! Поужинайте с нами у костра?

      Вильена, Рэй и Цирелий молча переглянулись и нерешительно кивнули, соглашаясь. Пусть это всё и выглядело подозрительным и непонятным, но отказаться и уйти в лес поздно ночью голодными никому из них не захотелось. Да и хотелось узнать, что всё-таки случилось?

      Освободив, их проводили на большую людную площадь, в самом центре которой горел просто-таки огромный костёр, а по краям были расставлены длинные деревянные столы. Теперь Вильену, Рэя и Цирелия встречали добродушными улыбками и провожали любопытными взглядами. Но никто с ними не заговорил. Ненадолго вокруг них собралась стайка ребятишек, с весёлыми криками крутившихся рядом. Столы были накрыты как будто бы к празднику – еды и напитков было вдоволь, от одного вида и аромата у голодной Вильены заурчал живот и потекли слюнки.

      Осенняя вечерняя прохлада давала о себе знать, но вокруг костра было вполне тепло.

      Те двое, что освободили путников, любезно предложили занять свободные места за любым столом и куда-то ушли.

      – Надеюсь, они вернут нам наши вещи? – беспокойно спросил торговец. – Мы пропадём в лесу без лошади и телеги. И всё же кто-нибудь объяснит нам, что здесь, собственно говоря, происходит?

      Вдруг Вильена различила в одном из пирующих за одним из столов того самого Фицилио, что притащил их сюда. Он увлечённо разговаривал со своим соседом и не смотрел на робких гостей. Вильена сама решительно подошла к нему и громко спросила:

      – Ты СКАЧАТЬ