Название: Варяг. Я в роду старший
Автор: Александр Мазин
Издательство: Эксмо
Жанр: Боевая фантастика
Серия: Варяг
isbn: 978-5-04-161884-1
isbn:
Впрочем, и бились они не выкладываясь, а так, для практики и удовольствия. Сергей даже поддавался время от времени. Из соображений дипломатии.
В дружелюбной атмосфере Сергей расслабился. Но не настолько, чтобы рассказать Геллиру о притопленных драккарах.
Веры ярлу не было. Нурманский ярл – это нурманский ярл, и настоящего доверия между ними не будет никогда.
А еще Сергей помнил о разграбленном селении Марвы. Если Геллир еще и разбойничает на землях своего родича Стемида…
Немного прояснить этот «тонкий» вопрос Сергей рискнул, только когда они оказались в виду стен белозёрской столицы. Да и то лишь потому, что именно в это время ярл решил Сергея немного попрессовать.
– Ты мне должен, – очень дружелюбно напомнил Геллир, отозвав Сергея в сторонку.
– Я помню, – ответил тот, удивленный и даже немного обиженный подобным напоминанием. – Две марки.
– И не только. Ты лишил мой хирд двух бойцов.
– Я лишил?
Выставленные из Геллировой команды Гест и Валь залечивать раны в Заугло не остались. И доставить их в Белозеро тоже не попросили. Наняли телегу и убрались из городка в неизвестном направлении. Но при чем тут Сергей? Ярл сам так решил.
Геллир вопрос проигнорировал.
– Это важная потеря для меня!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Тудун – наместник.
2
Изгой – тот, кто ушел из рода сам, а изверг – тот, кого выгнали, извергли.
3
Стервь – падальщик.
4
И еще раз напомню: дерзкий – это смелый, крепкий духом, а не то, что подразумевается под этим словом на современном криминальном сленге.
5
Цверги (карлики), они же дварфы, они же черные альвы. Не слишком хорошие представители скандинавской мифологии.
6
Напомню, что гард – это город или городок. Именно от этого слова происходит скандинавское «Гардарика», коим норманны называли Древнюю Русь.
7
Тир – рабыня.