Магазинчик счастья Кейт и Клары. Эли Макнамара
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара страница 26

СКАЧАТЬ слышится в ответ.

      Дверь, как по волшебству, открывается, и я оказываюсь в уже знакомом коридоре, который идет вдоль стены магазина.

      Я поднимаюсь по ступенькам на голос Джека.

      – Я в гостиной! – кричит он, поэтому я пересекаю лестничную площадку и иду к комнате, которую сегодня мельком видела.

      – Простите, что не встретил как полагается, – извиняющимся тоном произносит Джек, – но вы уже знаете, почему.

      – Не говорите ерунды, все в порядке, – отвечаю я, раздумывая, куда бы присесть. Джек расположился у окна в другом, как я теперь знаю, кресле, которое немного меньше. Я сразу вижу, что протезы отсутствуют – его военные брюки подколоты там, где заканчиваются ноги.

      – Вы не против? – Джек замечает направление моего взгляда. – Я ношу протезы только по необходимости – они не очень удобные.

      – Нет, конечно. – Не стоило мне пялиться. – С чего вдруг?

      – Ну, сами знаете… люди по-разному реагируют на увечья.

      – Только не я.

      – Да вы садитесь, – Джек указывает на удобный пестрый диван. – Я видел вас из окна. Отсюда отлично просматривается вся улица в оба конца.

      – Не сомневаюсь, – говорю я, усаживаясь.

      – Я бы предпочел вид на море, но за него и арендная плата выше.

      – Нам повезло – наш магазинчик прямо у гавани, и из квартиры открывается чудесный вид на море.

      – А с самой Харбор-стрит так не подумаешь. Все магазины кажутся маленькими и мрачными.

      – А по-моему, они милые и уютные, – твердо говорю я.

      – Да, пожалуй. Они не такие большие, как на центральной улице, но туристов там больше, и торговля оживленнее, так что счет 1:1.

      Я смотрю на Джека. Он что, не понимает, что снова того гляди скажет грубость?

      – Что-нибудь выпьете? – бодро спрашивает Джек, не дождавшись моего ответа. – Есть разный сок, газированная вода… или, может быть, хотите вина?

      – Апельсиновый сок, пожалуйста, – говорю я, все еще чувствуя досаду из-за его – намеренного или случайного – выпада в адрес моего магазина.

      Джек кладет руки на колеса.

      – А хотите, я могу… – говорю я, приподымаясь. – Нет, конечно же, не хотите. Ну, тогда сами, – я откидываюсь на спинку дивана, раскинув руки.

      – По крайней мере, на этот раз вы не извинились, – Джек улыбается мне во весь рот и ловко преодолевает узкий дверной проем.

      Вскоре он возвращается с двумя стаканами сока на небольшом подносе, который держит на коленях.

      – Могу я взять у вас это? – спрашиваю я, стараясь приглушить сарказм. Я до сих пор не привыкла к его манерам и с трудом лавирую между излишней предупредительностью и беспардонностью.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию СКАЧАТЬ