Женщина из Пятого округа. Дуглас Кеннеди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Женщина из Пятого округа - Дуглас Кеннеди страница 13

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Потому что…

      – Неприятности, – сказал он.

      – Серьезные?

      – Да, – ответил он. – Серьезные.

      – Кажется, я знаю, в чем дело…

      – Вы тоже не можете вернуться домой?

      – Ну, легальных запретов для меня не существует, – сказал я. – Но мне тоже некуда возвращаться. Поэтому…

      Снова воцарилось молчание. На этот раз нарушил его Аднан.

      – Знаете, monsieur, если вам срочно нужно что-то дешевое…

      – Да?

      – Извините, – смутился он. – Мне не следовало бы вмешиваться…

      – Вы знаете подходящее место?

      – Оно не слишком привлекательное, но…

      – Поподробнее, что значит «не слишком привлекательное»?

      – Вам известно, что такое chambre de bonne?

      – Комната для прислуги? – перевел я.

      – То, что раньше считалось комнатой для прислуги, теперь представляет собой крохотную квартиру-студию. Размером, может, в одиннадцать квадратов. Кровать, стул, умывальник, электроплитка, душ.

      – В плохом состоянии?

      – Скажем так, в не очень хорошем.

      – Чистая?

      – Я помог бы вам там прибраться. Она находится на том же этаже, что и моя chambre de bonne.

      – Понятно.

      – Как я уже сказал, я вовсе не хочу вмешиваться в вашу…

      – И сколько в месяц?

      – Четыреста евро. Но я знаком с управляющим и мог бы уговорить его снизить цену на тридцать или сорок евро.

      – Я бы хотел посмотреть.

      Аднан застенчиво улыбнулся.

      – Хорошо. Я договорюсь.

      На следующее утро, когда Брассёр явился с завтраком, я объявил, что завтра съезжаю. Устраивая поднос на кровати, он непринужденно спросил:

      – Значит, Аднан забирает вас к себе?

      – О чем это вы?

      – О том, что слышал от нашего шеф-повара, который живет в том же доме, что и Аднан: «У него новый бойфренд – американец, который так тяжело заболел».

      – Можете думать все, что вам угодно.

      – Это не мое дело.

      – Вот именно, это не ваше affaire, тем более что никакого affaire[24] здесь нет.

      – Monsieur, мне ваши заверения ни к чему. Я вам не священник и не жена.

      И вот тогда я плеснул в него апельсиновым соком. Даже не задумываясь – инстинктивно схватил стакан и вылил его содержимое на портье. Мне удалось попасть прямо ему в лицо.

      Повисло короткое изумленное молчание – капли сока стекали по его щекам, на бровях зависли кусочки мякоти. Но шок быстро прошел.

      – Вон отсюда! – рявкнул он.

      – Отлично, – сказал я, на удивление бодро спрыгивая с кровати.

      – Я вызываю полицию!

      – И по какому поводу? Крещение фруктовым соком?

      – Поверьте, СКАЧАТЬ



<p>24</p>

Игра слов: affaire (фр.) – 1) дело; 2) роман, любовная связь.