Название: Жак-фаталіст і його пан
Автор: Дени Дидро
Издательство: OMIKO
Жанр: Европейская старинная литература
Серия: Бібліотека світової літератури
isbn: 978-966-03-9691-3
isbn:
9
Овідій. Метаморфози. Кн. І, вірш. 85. «Юпітер дав людині високе лице, сказав їй дивитись на небо й підводити чоло до зірок».
10
Монастир св. Марії ймовірно колись насправді існував.
11
Відомий паризький учитель танців.
12
Тобто коли вона брала постриг.
13
Сен-роський вікарій – вікарій церкви св. Роха в Парижі.
14
Фейянський монастир знаходиться неподалік від палацу Тюільрі в Парижі.
15
Льоншан – монастир ордену Сен-Клер (кларис), одного з найбільш суворих орденів, заснованого у XII ст. Монастир був розташований на місці нинішнього паризького іподрому між Булонським лісом та Сеною. Він був зруйнований під час Великої французької революції.
16
Сумне лаштування, бліді свічки, і світло страшніше від темряви… – арія з опери «Кастор та Поллукс» композитора Рамо (1734).
17
«Помилуй» (лат.) – 56-й псалом Давіда.
18
Сульпіціанці – католицький чернечий орден, заснований у XVII ст., мав власні навчальні заклади.
19
Янсеніст – послідовник янсенізму (XVII–XVIII ст.), реформаторського руху в католицькій церкві, заснованого католицьким богословом Янсенієм (1585–1638). Доктрина янсенізму стверджує божественне визначення долі й заперечує свободу волі.
20
Молініст – прибічник вчення іспанського ієзуїта Луїза Моліни (1535–1600), на відміну від янсеністів, моліністи вважали, що божественна благодать також залежить від вчинків самої людини.
21
…чи визнаю буллу… – Мається на увазі булла папи Клімента XI «Unigentius» (1713), видана на вимогу ордену єзуїтів. Булла засуджувала янсеністів як єретиків і прокламувала верховенство церкви над державою. Вона розколола Францію на два ворожих табори.
22
Жорстока двозначність: слово «мир» (лат. pax, фр. раіх) означає також в'язницю в католицьких монастирях.
23
Ви знаєте, пане, що в четвер святі дари з дарохранительниці переносять на окремий олтар… Йдеться про перенесення так званої євхаристії (св. причастя) з дарохранительниці до тимчасового вівтаря, так званої могили.
24
Пані де Субіз – йдеться про дружину маршала Субіза, фаворитку маркізи Помпадур.
25
«Червоними закаблуками» називали придворних.
26
Пан Манурі – відомий адвокат тих часів.
27
«Гряди, Создателю!» (лат.) – гімн Творцеві.
28