Золото «Черного принца». Ольга Баскова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Золото «Черного принца» - Ольга Баскова страница 19

СКАЧАТЬ из них все казалось в диковинку.

      Исламбеков, указав на Вакино, с самодовольным видом прошествовавшего мимо и не думавшего здороваться, поинтересовался:

      – Чего это он такой? Насколько я понимаю, директор у вас Катаока.

      Сузуки охотно объяснил:

      – Он считает себя лучшим специалистом, и не без основания. Директору до него далеко.

      Странный русский никак не мог взять это в толк.

      – И все же он не директор.

      – Он акционер, – пытался растолковать ему водолаз. – Он в доле, понимаешь? При таком раскладе вовсе не обязательно занимать главенствующие посты.

      По его мнению, Мухтар так ничего и не понял. Для советских людей было чуждо такое понятие, как рабочая буржуазия.

      – А почему ваш начальник питается вместе со всеми? Вместе со всеми живет в частном доме? Вы же капиталисты.

      Подобные вопросы вызывали смех.

      – Так, по-твоему, капиталисты не такие люди, как все?

      Исламбеков пожимал плечами. Теория классовой борьбы крепко въелась в его плоть и кровь.

      – Вот Като живет в гостинице.

      Мио пожимал плечами:

      – У него бессонница.

      Русский не верил:

      – Только поэтому?

      Похоже, понятие «капиталист» в Советском Союзе приравнивалось к понятию «инопланетянин», и это забавляло японцев.

      Однако сейчас, по прошествии времени, Сузуки признавал, что советские водолазы с твердыми понятиями о субординации не были столь неправы. Как ни хорошо знал свое дело Вакино, он не мог раздвоиться и руководить всеми операциями, а это влияло на ход работ. Сколько ошибок они допустили вследствие этого! Но тогда, увлекаемые азартом, водолазы ничего не замечали.

      Полмесяца, окрашенные золотой лихорадкой, пролетели как один день. 8 августа по настоянию Катаока их команда устроила торжественный обед, посвященный годовщине поднятия золота в Средиземном море.

      Мио вспоминал: этот день ничем не отличался от остальных. Работа шла полным ходом.

      Настроение омрачил несчастный случай, произошедший у него на глазах. Щуплый матрос Генди, захватив лебедкой глыбу средних размеров, принялся поднимать ее на поверхность.

      Почему обломок скалы сорвался – осталось загадкой для всех. Как завороженные, наблюдали его коллеги за стремительно падающим, как метеорит, вниз камнем. Генди, на его несчастье, не сумел отбежать: все произошло быстро и неожиданно. Глыба стукнула его по спине, разодрав костюм и оставив глубокую рану. Это происшествие привело Катаока в ужас.

      – Плохой знак, – сказал он Уэнди. – Это никак не должно было случиться в такой день. Может быть, нас предупреждают о том, что не надо было выходить на работу, может быть, – о том, что мы ничего не найдем.

      Павловский, осматривавший раненого, похлопал Катаока по плечу:

      – Ваше СКАЧАТЬ