Нелепые аккорды бытия. Дарья Черевик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нелепые аккорды бытия - Дарья Черевик страница 6

СКАЧАТЬ на йоту не жалею, что прошла этот распроклятый конкурс?».

      Настой валерьяны в тот вечер мне заменили стакан коньяка и полпачки сигарет – и еще до полуночи я провалилась в сон.

      Первые дни я чувствовала себя весьма неплохо, так как работой меня нагружали постепенно (видимо, чтобы не спугнуть). Но я, напротив, люблю трудности, только совсем иного рода. Мне нравится, в качестве зарядки для мозгов, напрячь свои извилины над хитроумными и замысловатыми задачами, провести дюжину бессонных ночей в поисках ответов на щекотливые вопросы. А ответив на них, чувствовать неземное блаженство и умиротворение. Правда, задание должно меня заинтересовать, это обязательное условие, иначе время, потраченное на его решение, покажется мне невыносимо долгим и утомительным.

      Я осознавала, что занималась исполнением поручений, не требующих никакой подготовки и опыта, вроде тех, какими нас занимали на подготовительной практике, чтобы мы не слонялись без дела. По сути, я делала все то, что другие сотрудники не успевали (упорядочивала их документы, заводила новые журналы, искала в мешках неожиданно понадобившееся письмо десятилетней давности, часами простаивала за ксероксом или сканером, отвечала на телефонные звонки и распределяла их среди сотрудников и т. п.).

      Собрав все свое мужество в кулак, я решила вести себя легко и непринужденно во что бы то ни стало. «Нужно просто немного потерпеть», – заверяла я себя. Но кого я пыталась обмануть? Я ведь не понаслышке знакома с пословицей: «Нет ничего более постоянного, чем временное». Все в этом мире временно. И с подобными рассуждениями можно всю жизнь заниматься ненавистным делом, уверяя себя, что придет то иллюзорное время, когда тебе на голову падет манна небесная и сделает тебя счастливым. Оно бы, конечно, хорошо начать карьеру с самых низов, но лишь в том случае, когда полностью уверен, что влиятельный покровитель поспособствует твоему повышению. В противном, случае, можно до пенсии прозябать на должности «принеси-подай».

      По сути, я ничего не добилась своим переводом, просто сменила один улей/муравейник на другой. Обновленным декорациям не по силам было изменить саму суть представления. Система – нерушима. Это аксиома.

      Как оказалось, я неплохо поддаюсь дрессировке – и уже через три месяца я научилась спокойно реагировать на любые внешние раздражители, а неизменными помощниками для меня стали дежурная улыбка и недалекое выражение лица. Я даже начала привыкать к своим обязанностям, но внезапно освободилось место секретаря, и руководство, недолго думая, «попросило» меня «посидеть» в приемной, пока не подыщут кого-нибудь.

      У меня земля ушла из-под ног. Я слабо соображала, что происходит, слушая пространную речь о моих новых обязанностях. Мне объяснили, что отныне я должна буду готовить чай/кофе для руководства, подробно описали, кто что предпочитает, сколько ложек сахара класть, где чья кружка… Это было настолько унизительно, что я готова была разрыдаться в любую секунду, но все же СКАЧАТЬ