Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая. Вера Валлейн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн страница 13

СКАЧАТЬ молча слушал, казалось, он был подавлен и не мог вставить ни слова, но вдруг заговорил:

      – – Хотел бы я обладать таким состоянием, чтобы помочь… Будь я на его месте, не стал бы требовать от такой девушки ничего. Они все такие…

      – Кто – все?

      – Знать Флоренции. Ты для него всего лишь игрушка, – с горечью заметил юноша.

      – Спасибо за заботу, но я знаю, чего хочу.

      Пауло замолчал.

      Какое-то время мы ехали в тишине, пока он не произнес:

      – Только береги себя… Как долго ты будешь с ним?

      – Месяц.

      – Я не буду осуждать или мешать. Просто, если потом понадоблюсь, позови.

      Может быть, смотря, как будут складываться обстоятельства, пока я не была уверена ни в чем.

      Мы приехали в город ночью, но даже в полумраке улиц я смогла увидеть красоту этого места. Все маленькое и простое в моем родном городке, и основательно-красивое здесь. По улицам шли какие-то женщины в сопровождении подвыпивших мужчин. Они смеялись и громко говорили. Звуки колес, ржание лошадей, бряцанье железа. Все это сливалось в неповторимую музыку большого города. Тут чувствовалась жизнь, несмотря на глухие времена. И эта энергия обновления, предчувствия нового этапа в жизни, зарядила меня, внушив уверенность в завтрашнем дне. У меня все получится.

      Что бы ни было в течение месяца, я поднимусь во Флоренции и заставлю с собой считаться.

      – Ваш слуга должен выйти здесь.

      Пауло бросил на меня прощальный взгляд и ушел в серый дом, на который указал ему кучер.

      –Здесь живут слуги?

      – Да, он найдет, чем заняться. Мы приехали.

      Я спустилась на мостовую.

      Дом был огромным, с небольшими фамильными флажками, вывешенными около овальных окон.

      – Это флаги с гербом Аррана, – заметив мой взгляд, пояснил кучер.

      Пройдя за кучером в дом, я оказалась в светлой, большой и богато убранной комнате. Каждая вещь здесь была произведением искусства. Эта комната не могла сравниться ни с чем. Невероятная золотистая мебель с переливающейся перламутровой обивкой, просто роскошная для этого времени. Множество тонко сделанных безделушек и светильников. Огромная кровать с нежнейшим бельем стояла в центре комнаты. Она была полуприкрыта занавесью, вышитой драгоценными камнями и фиолетовыми листьями.

      – Это моя комната? – удивленно спросила я.

      Служанка поклонилась.

      – Да, синьорина.

      – Наверное, даже в самом дворце я бы не увидела подобной роскоши.

      – Разумеется, – улыбнулась женщина. – Это постарался господин Сержио.

      Я сдвинула брови, слушая рассказ.

      – Как только господин узнал о предстоящем браке, он приказал обустроить эту спальню.

      – То есть… Вы хотите сказать, что он это сделал, когда еще не был уверен, будет ли свадьба? Уже тогда он думал, что я попаду сюда, к нему?

      Служанка вздохнула:

      – Да, он был очень воодушевлен. Синьор рассказал мне все, СКАЧАТЬ