Цветок из сада. Наталья Евгеньевна Крылова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цветок из сада - Наталья Евгеньевна Крылова страница 6

СКАЧАТЬ хрупкие плечи невесты. Едва сдерживая слёзы, она сидела рядом с невозмутимым Дарманом, так ни разу и не взглянув на него. Только думала о том, где сейчас Ахмад и суждено ли им снова увидеться когда-нибудь.

      Но, даже грустный вид молодой госпожи не мог умалить её чарующей красоты. Гости, один за одним выражали ей слова восхищения. И только Сабрия не могла вымолвить ни слова. Безумная ревность и глубокая печаль охватили её сердце.

      Счастливее всех, казалось, была Фаиза. Она восседала около дочери и широко улыбалась, наблюдала за весельем гостей.

      Дарман сидел с непроницаемым лицом и равнодушно принимал поздравления. Он знал, что большая часть этих поздравлений была не искренней, потому как, каждый из присутствующих мужчин, сам мечтал оказаться на его месте.

      Когда пришел повелитель, чтобы также поздравить молодожёнов и объявить всем о новой должности жениха в качестве главы охраны, зависть присутствующих стала еще более заметной. Теперь многие чиновники должны были подчиняться бывшему охраннику Дарману. Он же, смотрел на них с холодным превосходством и думал о предстоящей ночи.

      И ночь наступила…Празднования закончились и Налию доставили в особняк мужа, который находился недалеко от дворца. Не проявляя никакого интереса к дому и к его интерьеру, молодая госпожа проследовала за служанкой в свои покои. Приказав оставить её одну, Налия огляделась. Комната казалась просторной, несмотря на то, что была заставлена различными цветами. В углу стоял небольшой стеклянный шкаф с книгами. Цветы и книги – это то, что всегда так любила Налия, но сейчас ничто её не радовало.

      Внезапно, открылась дверь и вошёл Дарман. Подойдя чуть ближе к молодой жене, он остановился. Несколько секунд молодожены молча смотрели друг на друга. Наконец, Дарман сделал шаг к Налие, но она мгновенно отшатнулась назад. Глаза её сверкали холодом, а бледное лицо выражало презрение.

      – Наш брак – это сделка! – резко произнесла она – Вы добились своего – можете радоваться, но не надейтесь, что я буду делить с Вами ложе!

      – Да, наш брак – это сделка. – согласился Дарман. – Так и есть… Но я пришел не для того, чтобы делить с Вами ложе, а для того, чтобы узнать, как Вы устроились и не нужно ли Вам чего-нибудь.

      Глаза его при этом выражали, как будто бы, нежность.

      – Не пытайтесь изображать участие! Я знаю, кто Вы есть и не полюблю Вас никогда!

      – Вы мне это уже говорили когда-то… Я запомнил. Можете не повторять. – с легкой ухмылкой ответил Дарман – Я и не надеюсь на Вашу любовь, но, возможно, что наши сердца подружатся и смогут найти утешение друг в друге.

      – Мое сердце принадлежит другому! – решительно отрезала Налия. – И только с ним я могу найти утешение!

      Дарман ничего не ответил. С непроницаемым лицом он направился к выходу. Но в последний момент остановился и спокойно произнес:

      – Я хочу, чтобы Вы знали, что мое сердце тоже принадлежит другой…

      С этими словами он вышел из покоев жены.

СКАЧАТЬ