Миссия в Сиену. Джеймс Чейз
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миссия в Сиену - Джеймс Чейз страница 13

СКАЧАТЬ я его и пришил.

      Бесшумно, словно тень, Дон начал спускаться по лестнице.

      – Значит, он мертв? – Теперь говорила женщина.

      Дон уже был на первом этаже. Навострив уши, он безошибочно узнал итальянский акцент. В холле было не так темно: за приоткрытой дверью мерцал свет.

      – Ну конечно мертв, – сказал Шапиро. – А теперь давайте деньги. Мне пора убираться отсюда.

      – Как вы докажете, что он мертв? – спросила Лорелли.

      Шапиро удивленно уставился на нее:

      – То есть? Если не верите, сами сходите да посмотрите.

      – Не валяйте дурака. Я заплачу вам, когда прочитаю о его смерти в утренних газетах. И не раньше.

      Подкравшись к двери, Дон заглянул в комнату. Обстановка была скудной: пара стульев, сломанное канапе с торчащими пружинами и чайный столик. На столике стояла бутылка с горящей свечой в горлышке.

      Оба окна были занавешены грязными серыми одеялами.

      Чтобы все рассмотреть, Дону хватило одного быстрого взгляда. После этого он сосредоточил внимание на мужчине и женщине.

      Мужчина сидел верхом на стуле. Высокий, худощавый. Лицо волчье, смуглое и хищное. Сердитый взгляд мужчины был устремлен на девушку в белом макинтоше, белом же свитере и черных слаксах. Она стояла, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Мерцающий свет свечи падал прямо на нее.

      Лет двадцать пять – двадцать шесть. Среднего роста. Красивая утонченной холодной красотой. Бледное лицо, полные губы – контрастируя с цветом кожи, они казались вызывающе алыми. В губах сигарета. Дон обратил внимание на густые волнистые волосы кирпичного цвета. В Италии такой цвет волос встретишь не часто.

      – Вы что, шутите? – спросил Шапиро, прожигая девушку взглядом.

      – Мне велели расплатиться с вами, когда дело будет сделано, – сказала Лорелли. – Завтра утром я просмотрю газеты и узнаю, сделано оно или нет.

      – Деньги нужны мне прямо сейчас, – огрызнулся Шапиро. – Обязательно. Поймите, я хочу купить катер. Продавец пока что ждет. Мне нужно с ним расплатиться. Если сегодня ночью катер станет моим, утром я уже буду во Франции.

      – Вы меня слышали, – холодно произнесла Лорелли. Руки ее скользнули в карманы макинтоша. – Я не собираюсь с вами спорить.

      Шапиро облизнул пересохшие губы.

      – Ну же, дорогуша, давайте не будем ссориться. Хотите, возьму вас с собой? Как только у меня будет катер, я начну новый бизнес. И найду применение такой умнице, как вы.

      – Неужели? – осведомилась Лорелли, твердо глядя ему в глаза. – Но дело в том, что мне совершенно не нужны глупцы вроде вас.

      Шапиро изобразил ухмылку:

      – Ну хватит уже. Почему бы нам не подружиться? Зовите меня Эд. Будем работать вместе, путешествовать по свету. Заберем деньги и свалим отсюда. Ну, что скажете, Лорелли?

      – Деньги вы получите завтра утром и не раньше, – отрезала девушка. – Я принесу гонорар в восемь утра.

      – Ну, СКАЧАТЬ