Название: Белая собачка, или Карнавальная неделя
Автор: Анна Бриффа
Издательство: Э.РА
Жанр: Иронические детективы
isbn: 978-5-907291-26-3
isbn:
– Маурицио не объявился?
Получив отрицательный ответ, он удалился. Кстати, и впрямь, где же наш бухгалтер? В его возрасте просто неприлично так мучиться похмельем.
Посетителей прибавлялось. Люди ожидали начала шествия. Одна из карнавальных колонн должна была пройти по этой улице. В воздухе витало оживление и приподнятое настроение, хотя небо за окном снова начало набухать влагой. Девочки еле успевали бегать из зала на кухню и обратно.
– Четыре «Хольстена», три «Маргариты».
– Две лазаньи, салат с тунцом, яблочный пай, две минеральные воды, апельсиновый сок.
– Два больших чизка, два сандвича с ветчиной.
– Грибной суп – три, багет ветчина-пармезан – два, салат с тунцом – один, две пасты с белым соусом.
– Лоренс, добавь сюда карри!
– Две «шоколадные смерти», два капучино.
– Голландцы просят повторить, большие чизки и багеты с курицей.
Наконец прибыл Маурицио. Рука забинтована и на перевязи. На удивленный взгляд Чарлин парень успел только махнуть здоровой рукой: потом расскажу. Схватил какие-то папки и побежал на улицу.
– Пепперони – две, вишневый рулет – один, «Перье» и два зеленых чая… как можно есть вишневый рулет и запивать его зеленым чаем?
– Все дело вкуса, у меня вообще: «шоколадная смерть» – одна, мороженое с орехами – два и два «Будвайзера».
– Джози, запри эту мерзкую скотину, сейчас прорвется на кухню!
– Звонили из «Тритона», просили приготовить коробку с закусками к четырем часам. Список у Берни.
Кухня тоже металась, вся в мыле. Забыли о болтовне и романтике. Краем глаза Чарлин заметила, что русалка все еще сидит за своим столиком. Девушка поставила поднос и пошла в туалетную комнату. Выйдя оттуда через минуту, она услышала за дверями кабинета обрывки разговора.
– Брось, Берни, ты много видел на Мальте бразильских странствующих пауков? – это Микки.
– Может быть, просто сбежал у какого-нибудь любителя…
– И пошел прокатиться в машине Бернардетт? – это уже Анджело. – Как он вообще туда забрался?
– Наверное, окно было приоткрыто. Интересно, пауки могут лазать по металлическим поверхностям?
– Маурицио говорит, в госпитале даже не поверили ему сначала, учитывая, конечно, его похмельное состояние. Думали, парень что-то путает. Рука распухла так, что кожа чуть не лопнула. Даже температура поднялась.
– Все равно не понимаю… глупая шутка? Кому могло в голову прийти такое?
– Может, ребятишки пошалили? И правда уж больно глупая выходка.
– Думаю, Бернардетт говорить не стоит, разволнуется, ни к чему это…
Дальше Чарлин слушать не стала, было некогда. Она направилась в кухню, схватила поднос, собрала на него готовый заказ и вошла в зал.
И тут за окном грянула музыка. И посетители, и работники кафе как по команде выглянули СКАЧАТЬ