Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар. Криста Фауст
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар - Криста Фауст страница 38

СКАЧАТЬ отозвался Дин (он не знал на самом деле: в таких вещах был более сведущ Сэм). – Давай купим билеты на экскурсию и выясним.

      «Экскурсии. Билеты. Господи Иисусе, – думал он при этом. – Это веселье превращается в кошмар мистера Роджерса[62]».

      Людей, поднимающихся по трапу, было совсем немного: очевидно, большинство их – даже туристы – решили держаться подальше от такой скучной дешевки. Корабль даже для плавания не годился, потому что, как заметил Дин, был наполовину вмурован в пристань. Эта штуковина в ближайшем будущем и близко никуда не поплывет. Ну и хорошо. Дин не любил большие водные пространства и точно уж не любил блевать на собственные ботинки. В старшей школе он осмелился на пароходную прогулку по Миссисипи, и неприятная память всколыхнулась, стоило ему ступить на трап. Тут Бен вручил ему билет с изображением черепа и перекрещенных костей.

      – Классно будет! – экскурсия начиналась с темного помещения. – Кажется, мы одни на всю экскурсию!

      – Мы опоздали? – спросил голос.

      Пухленькая пожилая женщина в облегающем кожаном бирюзовом костюме, явно косившая под Супербабушку[63], вошла следом. За руку она держала девочку лет пяти с широким простецким лицом и измазанным красным сиропом ртом. Второй рукой девочка тут же цепко ухватила Дина за штанину.

      – Руки прочь, Верука Солт[64]! – отпрянул тот.

      – Дакота, милая, не трогай его, – мягко попросила Супербабушка.

      – Эй, на палубе! Готовы ли вы взойти на бор-р-рт самого жуткого и ужасного кор-р-рабля из всех, что бор-р-роздили пр-р-ростор-р-ры мор-р-рей? – из-за пластиковой бочки выскочил немолодой мужчина в пиратском костюме.

      – А-а-а! Бабушка-а-а! – девочка потянула бабушку обратно к билетной кассе.

      – Очевидно, нет, – пробурчал Дин.

      – Готовы! – возразил Бен.

      – Агр-р! Потр-р-р-рясающе, тысяча чер-р-ртей! – воскликнул гид.

      – Больше похоже на тигра Тони[65], чем на Джека Воробья[66], – заметил Дин.

      Экскурсовод злобно взглянул на него.

      – Будешь моим юнгой, – сказал он Бену. – Нр-р-равится тебе?

      – Еще бы! – отозвался Бен. – Давайте, может, сначала виселицу посмотрим?

      – А ты много знаешь о пир-р-ратах, юноша, – похвалил гид и на секунду вышел из роли. – Только не напирай так, у меня все по плану, – и он продолжил: – Начнем с бака[67], где др-рыхли мор-р-ряки.

      И они направились в переднюю часть клипера. Бен повернулся к Дину и пожал плечами:

      – В интернете про пиратов много всего. Они клевые.

      Пройдя по узкому коридору, они вошли в маленькую пыльную комнату с встроенными в стену нарами.

      – Вот здесь спали рррыцари наживы.

      – Эй, приятель, тебе необязательно все время ломать язык, – вступился Дин. – То есть мы ценим твои старания и все такое, но, понимаешь, как-нибудь СКАЧАТЬ



<p>62</p>

Мистер Роджерс – Фред Роджерс, известный американский деятель, педагог, музыкант, телевизионный ведущий.

<p>63</p>

Супербабушка – отсылка к флеш-игре или к известной фотосессии 90-летней Фредерики Голдбергер в костюме супергероя.

<p>64</p>

Верука Солт – избалованная дочка мультимиллионера из книги «Чарли и шоколадная фабрика» Роальда Даля.

<p>65</p>

Тигр Тони – тигр, талисман бренда производителя сухих завтраков Frosted Flakes.

<p>66</p>

Джек Воробей – пират, главный персонаж киносерии «Пираты Карибского моря».

<p>67</p>

Бак – надстройка в носовой части палубы корабля.