Грани отчаяния. Екатерина Петровна Шумаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Грани отчаяния - Екатерина Петровна Шумаева страница 2

СКАЧАТЬ Оливии. Но только после того, как я сделаю все, что запланировал.

      Чтобы не отвлекаться. Чтобы не думать об ее отказе. Я сажусь в автомобиль и прошу водителя ехать в сторону дома. Нужно собрать вещи и вылететь.

      ***

      Это был самый ужасный полет в моей жизни. За все время я не сомкнул глаз даже на минуту. Думал обо всем, что происходит. В ресторане я не смог обсудить все, потому что был в шоке. А теперь у меня накопились вопросы. Почему именно сейчас? Почему такая спешка? Почему мы?

      Как это отразится на моем будущем с Оливией?

      Есть ли у нас будущее. Если мы живем так далеко? Что нас ждет?

      Поэтому, сойдя с трапа, первое, что я сделал, это набрал ее номер.

      Нет, я сначала выдохнул и помолился всем Богам, на всякий случай. И только потом я набрал ее номер. Девять утра, разве прилично звонить в такое время? Очень надеюсь, что она на работе и я ее не разбужу.

      Оливия взяла трубку с третьего гудка и по моему телу прошла мелкая дрожь.

      – Оливия Тернер слушает. – Произносит мягкий, бархатный голос.

      – Привет. Это я. Я в Нью-Йорке. – Говорю я и пытаюсь унять дрожь в руках. – Я обещал позвонить. Поужинаем вместе?

      Оливия

      – Зачем ты дала ему свой номер? – Спрашивает Чарли.

      Мы с ней встретились в обеденный перерыв, чтобы обсудить свадьбу, но все разговоры о свадьбе свелись к Картеру.

      – Мы же можем просто пообедать вместе. Мне интересно как у него дела. Чак ничего не рассказывает. – Отвечаю я, теребя салфетку и посматривая на телефон.

      Он обещал позвонить мне в следующий раз, когда будет в Нью-Йорке. Интересно, когда будет этот следующий раз? Через месяц или год? Стараюсь не думать об этом, но все мысли вновь возвращаются к Картеру.

      – Может быть, правильно делает. – С возмущением говорит Шарлотта. – Потому что после всего. После того, что он натворил, вам не стоит даже разговаривать. Ты не видела его после вашего расставания. А я видела. Это нам пришлось вытаскивать его из полицейских участков. Это нам пришлось следить, чтобы у него окончательно не съехала крыша.

      – Но ведь, насколько я знаю, все закончилось хорошо. Он изменился и даже доучился. – Встаю на защиту Картера я.

      – Да. Ты права. Его словно подменили. А перед выпуском я вообще увидела другого Картера. Но вам не стоит начинать все сначала.

      Я выдыхаю. Да, признаться честно, я увидела его и моя душа снова завертелась в вихре чувств. Но я знаю, что нам не суждено быть вместе.

      «Мои глаза в тебя не влюблены, -

      Они твои пороки видят ясно.

      А сердце ни одной твоей вины

      Не видит и с глазами не согласно.»1

      И вот опять я вспоминаю Сонеты Шекспира, словно одержимая думая о нем. Но здравый рассудок, который все еще остался во мне, говорит, что так нельзя. Я снова смотрю на телефон, понимая, что СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Вильям Шекспир, Сонет 141, перевод С. Я. Маршака